Perfil de 阿九阿九家的小珈米FotosBlogListas Herramientas Ayuda

Blog


21 julio

巧克力树叶装饰片

周末刚好是减肥第一阶段结束,赶紧做个蛋糕大快朵颐,这周开始,又得跟这些高脂肪高热量的食物说bye-bye喽!
这个焦糖慕斯蛋糕的做法跟一般慕斯蛋糕做法类似,只是把果泥部分换成焦糖。
这里着重介绍的是这些巧克力装饰树叶片,费了俺好大的劲儿啊!


我看到别人用彩色巧克力做出来的叶片真是美不胜收,黄色、绿色、粉红色的,可惜这里只找到黑白两种巧克力,色彩就不那么丰富了。
这个蛋糕看上去是不是有点“秋意正浓”的感觉?
材料:彩色巧克力适量
做法:
1.巧克力隔50-60度水温融化,搅拌均匀。
2.均匀地涂在干净树叶的反面,因为反面的纹路比较清晰。
3.放在冰箱冷冻半小时,取出,小心地撕下树叶即可

珈米戏水:




帮忙晒衣服:


等开饭~~~~


妈妈在葡萄架下(这下能看出有多胖了吧。。。):


把珈米抓过来合影~~~



17 julio

寻湖记 A la recherche du lac perdu

回家的路上总会路过一块大大的广告牌,青山绿湖的世外桃源。昨日闲着无聊,不妨探探这一去处。
一大早家属查看了行车路线,我们就出发了,连GPS都没带。结果到了一小镇,居然封路!前方修路。。。
从一岔路开上去,他说大方向是对的,那大湖就在山后面,可是,开着开着。。。。到了深山老林里就没路了!
无奈只得原路返回~~~
狂爱这蜿蜒山路,郁郁葱葱,盛夏里让人倍感清凉。
Sur la route nous voyons toujours une pancarte avec un lac de montagne qui se trouve à Bellevaux (74). Hier nous avons enfin décidé d’y aller.
Steph a trouvé un itinéraire et nous sommes partis le matin. Malheureusement la route a été barrée au niveau de Mègevette(74), il a essayé de contourner mais on s’est retrouvé perdu dans la montagne, il n’y avait plus de route…
Nous étions obligés de rentrer à la maison…
Mais moi j’ai bien aimé cette route de montagne en zigzag, la verdure nous donne plein de fraîcheur.



蓝天白云,忽然间变得近在咫尺、触手可及。
Le ciel bleu, les nuages blancs, tout est si près qu'on pourrait presque les toucher.


坚韧而孤独的自行车手。
Un cycliste solitaire.


风吹过,空中揽车发出微微的咯吱声,是否在怀念冬季络绎不绝的滑雪者?
Sous le vent, les télésièges font de légers bruits, est-ce que les skieurs leur manquent?


在向阳的山坡上一处木屋里隐居,真让人向往~~~
Vivre tranquillement dans un chalet de montagne sous le ciel bleu, fait rêver beaucoup de monde.


回到家吃过午饭,在网上找了另一条路线,再次整装出发!
谁知又有一段道路在修路中!我疯了,莫非命中注定咱们到不了那湖啊?
幸亏可以绕道而行,才不至于又一次无功而返。
终于,到了山沟里宁静的村庄,默默地守护着他们的湖:

Après le déjeuner, nous avons trouvé un autre itinéraire et hop c’est reparti !
Encore une route barrée à Viuz en Sallaz(74) ! J’ai halluciné, c’est peut-être écrit qu’on ne verra jamais ce lac ?
Heureusement cette fois on a pu contourner la route, sinon on était obligé de rentrer…
Enfin, nous sommes arrivés à ce petit village qui protège son lac jour après jour.



走向丛林:
Marcher dans la forêt:


对植物一窍不通的我只能把它们叫作“陆地上的荷叶”,那小蜗牛像不像荷叶上的一滴露珠?
Je suis nulle concernant les plantes, alors je les appèle feuille de lotus sur terre, le petit escargot ne ressemble-il pas à une jolie goutte de rosier?


小溪潺潺:
Le ruisseau:
 


这个可爱的小姑娘在小溪里垒坝,独自在小池中戏水,不亦乐乎。不由让俺想起武打小说里常常出现的情景:女主角在野外沐浴,男主角无知误闯。。。嘿嘿~~
Cette petite fille s'est fait une piscine dans le ruisseau. Elle me fait penser à des scènes de film de kung-fu, l'héroïne rencontre une belle fille en train de prendre un bain dans une rivière...


穿过冰凉的溪涧,我们去山顶的小教堂朝圣:
Sur le chemin d'une chapelle:


这位先生如此虔诚专注,根本没为我们的闯入而有所惊动:
Ce monsieur était tellement concentré sur sa prière qu'il n'a même pas bougé quand nous sommes entrés...


小教堂后面的泉水,珈米玩得全身湿透还不肯离开:
La fontaine derrière la chapelle. Camille s'est bien amusée surtout bien mouillée...


边上有马场,珈米去看马,被苍蝇围攻,落荒而逃。。。
Camille est allée voir les poneys. Tellement de mouches l'ont fait fuir!


真是落荒而逃啊,脸上还叮着只苍蝇呢!哈哈~~~
Regardez comment elle s'est enfui comme un voleur, il y a encore une mouche sur sa joue!


看什么这么专注呢?
Qu'est-ce qu'elle regarde?


咦,一架直升飞机!!
Un hélicoptère!


哈哈,上当了吧?其实是爸爸在玩遥控飞机~~~
Je vous ai eu! C'est un mini hélicoptère radio-commandé!


安全降落:
Atterrissage:


这架遥控飞机是外婆从国内寄来给珈米玩的,谁知珈米第一次见它飞起来就被吓哭了,到现在还一看见就往妈妈怀里躲,于是爸爸就毫不客气地将它占为己有啦!
C'est un cadeau de mami qui l'a envoyé de Chine, mais il fait peur à Camille! Chaque fois elle se cache dans mes bras quand elle le voit voler. Maintenant il est devenu le nouveau jouet de papa!

继续往前,经过来此处夏令营的孩子们的帐蓬,终于得以一睹山中大湖的芳容!
Après les campements des scouts,  nous sommes enfin arrivés à ce fameux lac!


此湖由1943年山体滑坡、河流阻断而形成,当年被大水淹没的农舍还隐约可见!据说被淹的农舍主人在冬季湖水结冰时又回来捡走了门窗家具、屋顶瓦片,现在湖里只剩那几堵墙啦!
En 1943 un glissement de terrain a bloqué l'écoulement du Brevon, donnant ainsi naissance au lac en même temps qu'il engloutissait des habitations, dont les ruines sont encore visibles! Les propriétaires sont revenus récupérer les toitures et des biens récupérables pendant le givre d'hiver. Aujourd'hui ce qu'on voit dans le lac n'est que quelques pans de mur.


常在水边走,哪有不湿鞋!差点摔一跤!
J'ai failli tomber dans l'eau!


“在这种危急情况下妈妈都不来扶我一把,只顾拍我的丑像,这种现象非得整治不可!”珈米沉思着。。。。
"Pendant des situations aussi critique, au lieu de m'aider, ma mère ne pense qu'à me prendre en photo, ceci ne peut pas durer !" Médite Camille.


“这水的石头踩着硌脚,能不能把它们变成沙子?”
"Ces caillots me font mal aux pieds, tu peux les transformer en sable?" demande-t-elle.


“你老爸我还没练成这个本事,咱们还是打道回府吧!”
"Papa n'est pas encore sorcier, vaux mieux qu'on rentre!"


等珈米再大一些,我们也会像他们一样来远足、野餐、露营!
Quand Camille sera plus grande, nous reviendrons randonner, piqueniquer et camper comme eux!




13 julio

一碗麦片

昨天晚上,真是气死我了。
最近和家属一起减肥,我没减多少,他倒是效果不错,十来天下来已经减了4公斤了,到底基数比俺大啊。
珈米睡下后,他下楼来找吃的,被我发现倒了满满一碗麦片,正准备放牛奶呢。
我惊呼:“吃这么多?不行不行,最多吃半碗!”
他坚决地:“半碗都不够塞牙缝的,一碗差不多!”
于是俺们就半开玩笑半认真地开始麦片抢夺战。
他抱着碗左躲右闪,我趁他不备从碗里抓起一把麦片放回盒子,大家都笑歪了腰又不敢太大声,怕吵醒珈米。
一把不够,争夺中我又抓到一把!他说:“够了够了!”
“不行,还是太多!”我又抓了一把。
这下他不高兴了,一把把剩下的麦片全倒在桌上:“给你给你!我不吃了!”转身就上楼去了。
我傻了半天,然后比他更火:什么态度嘛!不让你吃太多还不是为你好?
强压怒火把桌上残局都打扫干净,然后就气鼓鼓地上床看书去了。
等他来到卧室,我抱着枕头被子睡沙发床去!
今天醒来,先是冷战,后来他腆着脸问我跟不跟他出去(把珈米都穿戴整齐后),一家三口就又像没事人一样出门了。
在车上,他还死鸭子嘴硬:“你不让我吃东西,为什么自己却偷偷吃得欢?”(我在床上看书的时候啃山核桃被他进来发现了)
“我有你这么胖吗?没有吧?那我就能偷吃,你就不可以!”俺暗自理亏,嘿嘿。

看到这里,同学们一定好奇什么减肥法这么有效吧?拿出来和大家分享一下:(我自己减不下来,估计是因为总要吃珈米的剩饭,而且常常在家偷吃水果。。。嘘,千万不能让家属知道。)

西柚减肥菜单:(转)

如遵照这餐单进食法,在两个半月内(大约75),应可减掉52磅,这餐单供医院内有心脏问题而需要快速减肥去进行心脏搭桥手术的病人。(很健康吧,心脏病人都可以吃的,不怕对身体有影响哦)
这餐单要连续食十二日,再停两日。如有需要再重复食十二日,再停两日,如此类推。
在午餐及晚餐中除了西柚外,所有份量也可随意进食,直至饱肚为止。

早餐 : 半个西柚 (可榨汁) 无糖两只鸡蛋(任何煮法也可),两片烟肉

午餐 : 半个西柚 (可榨汁) 无糖沙律 (酱汁不限),肉类 (任何煮法也可)

晚餐 : 半个西柚 (可榨汁) 无糖肉类 (任何煮法也可) 以鱼类为佳以下二选一:
1.
绿或红色蔬菜类 (可配任何调味,牛油也可)
2.
沙律 (酱汁不限)
如有需要每餐祇可饮一杯低因咖啡或淡茶

零食 : 一杯蕃茄汁或脱脂奶

遵照规则 :
1.
不要私自减去餐单上任何食物,特别是烟肉及沙律。因为餐单是用以上各种食物混合产生化学原理去燃烧脂肪。而西柚是非常重要的,因它是这餐单的触发剂,是它引领整个燃烧过程的,故不可缺少。

2.
减少咖啡数量,因它会影响胰岛素从而减慢整个燃烧过程。

3.
除以上餐单外,不可再进食其它食物或饮品(水除外)。如你遵照以上食法,你应该不会感到肚饿。

4.
不可食甜品、面包。
蔬菜类不包括:白色蔬菜类、蕃薯、薯仔、白洋葱及芹菜。
包括:红椒、红萝卜、洋葱(红或绿)、蕃茄、西兰花、
萝卜、青瓜、黄瓜、椰菜、生菜、菠菜。

后记 : 你可随意食任何肉类、沙律或蔬菜,亦可以牛油来烹调,但必须完全减糖及淀粉质这些能产生脂肪质的食物。

成绩 : 以上餐单可成功为你在十日内减去十磅,在正常情况下,第一日是不会出现减磅,但到第五日后会减去五磅,跟着每两日减半磅,如此类推。持续餐单直到你要的磅数为此。(我们一般都是遵照餐单吃12天的)
这个疗程和餐单分两个阶段。第一个阶段,一般是两个星期就可以减八至十三磅,如果减不到八磅,可以延长时间。这个阶段不能吃任何淀粉质食品,不能吃水果,不能沾任何酒精饮品,早餐不能吃cereal(麦类食品,如麦片等),只能吃鸡蛋、瘦肉、可以吃任何蔬菜(不能吃马铃薯),不能吃任何甜品如雪糕。减了八至十三磅后,即可进入第二个阶段。
这个阶段不能吃白色淀粉质食物如白米饭,但可以吃红米饭(brown rice)、麦包(brown bread),可以吃水果(香蕉、西瓜除外),可以饮红酒白酒但可是人人体质不同,有人需用一个月时间来做第二阶段才能多减八磅。所以你可以自己衡量。
水果在第一个12天里面都是不行的。到12天过后停2天再开始第二阶段就可以吃水果和全麦面包了

生气的事咱们就不多说了,给大家看看我家的大猫吧:(那天不知怎滴就被她爬上沙发背去了。。。)

洋洋得意:


装睡:


今天途经一片向日葵地:



08 julio

短暂的海边假日

上周五晚上开四小时的车去海边小城Gruissan和在那边度假的公婆会合,周日下午再开四小时的车回来,这个海边假日可真够短暂的,就像猪八戒吃人参果,还没回过味儿来呢就没了。
这是家族里的度假屋,所以公婆年年去那儿,雷打不动。到了那儿也不怎么去海边,而是钓鱼、骑车、滑板,更多的是呆在屋子里。
家属说:“法国人的度假是休闲,啥也不干发发呆;中国人的度假是旅游,东奔西跑拍拍照。”

院子里:闲不住的公公在修门。


后门:


周围一片全是类似的度假屋:


珈米的御用发型师:


她很喜欢这个发型,都不敢轻举枉动,生怕发夹掉下来!


去海边啦!就属珈米玩得最欢!
 


玩得头发上都是沙子!


很喜欢这张照片,其实是对焦没对准。。。。觉得珈米就像只勤奋的小鼹鼠,边上还有飞起的沙石!


玩得非常严肃认真:


看我的冲天小辫:


睡着的样子让大家都忍俊不禁,好象嘟着嘴在生气呢:


狗仔偷拍:


当时大家都没戴表,想知道几点又懒得去问,这时长焦镜头就体现出它的好处来,原图放大后很清晰:


最让人羡慕的职业:


沙滩上无数小瓢虫:


风雨欲来的海滩:


度假屋边上的小公园里,珈米笑得合不拢嘴!


小城风景:

 


看着这张照片,仿佛又回到南部那只闻蝉鸣的宁静午后:


02 julio

黄金遍地(怕恶心的同志勿入)

珈米受了一天半的光屁股训练后,每次小便都自觉地去小马桶里解决,再没出过事故。
而且也不用我在边上时刻提醒,她跑马桶的频率可高了。
不过大便还是喜欢偷偷躲在角落里,人不知鬼不觉地拉在裤子里。
鉴于她的大便都是成块的,抱到厕所里裤子一脱,“扑通”掉到马桶里冲掉,连裤子都不会太脏,所以我也不是太介意。
直到昨天。。。。
她躲在床角大便完后叫我,我过去又像往常一样抱起她走向厕所,谁知半途中黄金就从裤脚里滑了下来,滑到我脚上,还被我一脚踢飞到墙上,顿时一幅黄色抽象画!把我恶心得呀!!傻在那里不知道怎么办好了。
后来把珈米扔在浴缸里,我洗脚洗鞋子洗裤子,然后洗墙拖地,一个早上就在忙乱中过去了!
气得我骂了珈米一顿,“跟你说多少遍了,大便也要在马桶里,怎么就不长记性呢??”
结果今天珈米就自觉地坐在马桶上出恭啦!嘿嘿,看着里面卧着一条黄金,真是让人激动不已。
这小妞,每次都要骂一顿才开窍,可不能怪我凶她啊!

Après un jour et demi d’entrainement Camille a compris qu’il fallait faire pipi sur le pot, et elle n’a plus eu d’accident.
En plus, je n’ai même pas besoin de lui rappeler, elle sait bien quand il faut aller sur le pot.
Par contre, elle fait toujours caca dans sa culotte discrètement en se cachant dans un coin.
Comme son caca est toujours dur, il suffit que je la mette dans les toilettes et lui enlève la culotte, et ça tombe dans les toilettes ! C’est relativement facile à gérer alors je ne râle pas trop.
Jusqu'à hier, où il y a eu une catastrophe…
Elle m’a appelé après avoir fait caca derrière son lit comme d’habitude, je l’ai pris dans les bras pour aller aux toilettes comme d’habitude, sauf que le caca est tombé sur mes pieds à mi-chemin, et comme j’étais en train de marcher, j’ai donné un coup de pied sur le machin et il a giclé sur le mur tel une peinture contemporaine! J’étais sous le choc et ne savais plus quoi faire !
Du coup j’ai laissé Camille dans la baignoire, je me suis lavé les pieds, les chaussures, les pantalons, le mur et le sol ! Tout le matin s'est passé avec cet évènement.
Du coup je ne pouvais pas m’empêcher de la gronder, « Combien de fois je t’ai dit de faire caca dans le pot ? Pourquoi tu ne comprends pas ?»
Et résultat, aujourd’hui, elle s’est mise sur le pot et y a laissé un morceau ! J’étais trop contente !
Vous voyez, ce n’est pas que j’aime la gronder, mais elle ne marche que comme ça !


28 junio

两只裤脚能做什么?

很不喜欢这条牛仔裤,放着也是放着,就把它剪了做成5分裤,下个礼拜去海边刚好能穿。
剪下来的裤脚,犹豫了一下没扔掉。也许,可以废物利用?
Je n'aimais plus ce jean, alors je l'ai raccourci pour en faire un pantacourt. Je pourrai le mettre la semaine prochaine pour aller à la mer.
Quand aux chutes, je ne les ai pas jeté, peut-être que je peux en faire quelque chose?

拼拼凑凑了半天,两个裤脚一共四片布,用其中三片就够珈米做条小裙子了!多下来一片布,可以做前襟。
Après avoir trié et essayé sur mesure, je trouve que j'en ai assez pour faire une jupe pour Camille!

左上角那两个圈是我一开始裤子剪得不够短,再剪了一圈多出来的,刚好做两条肩带。大致拼成这个样子:
Sur la photo ci-dessus, il y a deux petits rondelles qui restent de la découpe... Je peux les transformer en bretelles comme sur la photo dessous:

去集市找些配饰,本来想找白色花边的,可没有合适的。
最后被我发现这条孔雀蓝的镂空花边,配上去一看,还挺别致的,就用它了!
怕裙子下摆太单调,又找了颜色相近的小花,用烫斗一烫就能粘上。
那个“Love”字样配着也挺好看,犹豫,都买下吧,回家问问家属意见再做定夺。
Je suis allée au marché pour chercher des accessoires. J'avais prévu d'ajouter des dentelles blanches sur la jupe, mais je n'en ai pas trouvé de bien.
Finalement cette dentelle de couleur turquoise m'a sauté aux yeux, je l'ai trouvé très originale!
J'ai aussi trouvé deux petites fleurs de même couleur pour faire le rappel. Il suffit de passer un coup de fer à repasser pour les coller sur le tissu.
Le motif "Love" m'a beaucoup plu aussi, je demanderai l'avis de Steph...

成品是这样的:
Voilà le résultat:

做完了布料一点儿都没的多了,珈米穿上正好。家有拇指姑娘的好处就在这儿:随便扯两只裤脚也够人家做条裙子的。
Il ne me reste plus un morceau de tissu, c'est juste la bonne taille pour Camille. L'avantage d'avoir une fille de petite taille, tu peux lui faire une jupe avec des chutes de jean!

看看后面:
Regardez de derrière:



26 junio

彼得潘走了。。。

那个不愿长大的孩子,受够了这世界的贪婪和丑恶,终于解脱了。
希望在那个世界里,他能拥有一个美好的童年,和一个真正的Neverland,和真心追随他的孩子们一起玩耍。。。

23 junio

脱纸尿裤记

训练珈米脱纸尿裤的历史可以追溯到去年7月份,结果不了了之。
接下来就是今年4月份,又一次悄无声息地偃旗息鼓。
上周末我们去日内瓦朋友家玩的时候,我鬼始神差地忘了带珈米的纸尿裤,结果到了那边到处找,好不容易才买到一包救急。
为了以后出门都不怕再忘了带纸尿裤,我决定这个礼拜开始,对珈米痛下杀招,直接剥了她的纸尿裤。
以前一直对光屁股训练法心存畏惧,我是个有点轻微洁癖的人,满地大小便、黄金甲,光是想象就头皮发麻!不过据桃妈透露,她家两宝贝分别只用了三天和一个礼拜就全部搞定,一下子让我信心满满!

第一天
昨天是第一天,珈米尿湿了8条短裤,没有一泡是尿在马桶里的。
比我想象中好的是:小便都跟猫尿似的,量不是很多,地上弄湿的面积有限,打扫起来也还方便。
还有,她没在沙发上尿尿,也让我心怀大慰。
昨天大便是午睡时解决在纸尿裤里的,我也有点窃喜不用擦地。。。
现在和她说:“珈米自己小便去!”她会跑到马桶前,脱裤子,坐下去,然后不到两秒钟就站起来。每次千方百计想尽办法让她坐在马桶上,我在一边陪蹲陪笑陪玩,腿都蹲麻了,她都不出货,站起来后不到几分钟就在地上尿一泡,真是让我抓狂!
家属对我说:“她还小呢,是不是再等段时间再训练她啊?这样到处乱拉你怎么吃得消。”我听着也有点泄气了。

感觉她就像一枚定时炸弹,不知道什么时候就会引爆,我都不敢像以前那样跟她疯玩,就怕人家在我身上开闸放水!
这次要是还不能成功脱掉纸尿裤,我就只好放弃了,让她穿到退休吧!

第二天
今天上午她尿湿了三条短裤。一切仍和昨天一样,我快绝望了。。。
最后一次在陪她蹲了将近
40分钟无果,然后她站起来就施施然尿在地上之后,我抓狂地大叫:“小便为什么不拉在马桶里??你太太太让我失望啦!!”
珈米的眼泪在打转,小嘴巴瘪着,但没哭出来。看着她这可怜的小样,我有点后悔,说到底她还是个不到27个月的小孩子啊。
下午午睡醒来后,我还没叫她去小便呢,她就自己跑到小马桶坐下,畅快地放了水!我简直不敢相信自己的眼睛!至此以后,每次她都自己去马桶小便,再也没弄湿短裤!哈哈
~~~实在是太开心了,这应该是个胜利的开端吧?希望明天还能保持!(敲敲木头!)

La première fois que j’ai entrainé Camille à faire ses besoins sur le pot, c’était en juillet 2008, le résultat était un échec. Ensuite, j’ai repris l’affaire en avril, et ça a fini pareil.
Le weekend dernier quand nous sommes allés chez des amis à Genève, j’ai oublié de prendre quelques couches. La galère pour trouver un paquet le weekend !
Rien que pour ne plus avoir à penser à prendre des couches quand on sort, j’ai décidé de lui enlever la couche cette semaine !
Avant j’avais toujours peur d’avoir des pipis et cacas partout à nettoyer. Mais une copine m’a raconté qu’avec cette méthode d’entraînement, ses deux enfants ont mit que trois jours et l’autre une semaine pour être propre. Ca m’a beaucoup encouragé.

Jour 1
Hier, c’était le premier jour. Camille a sali au total 8 culottes, elle n’a pas fait un seul pipi dans le pot.
Heureusement, contrairement à ce que j’avais imaginé, ses pipis étaient en petite quantité alors c’était relativement facile à nettoyer. De plus, elle n’a pas fait pipi sur le canapé, c’est déjà ça…
Elle a fait caca dans sa couche pendant la sieste, il faut admettre que j’étais assez contente de ne pas avoir à nettoyer son caca par terre…
Maintenant quand on lui dit, « Camille, fait pipi tout seule ! » Elle va devant son pot, enlève sa culotte, et s’assied dessus. Mais elle se lève deux secondes après… Chaque fois je dois trouver tous les moyens pour la retenir sur le pot pendant un bon moment, et elle ne fait rien dans le pot. Deux minutes après qu’elle se soit levée, elle fait pipi par terre ! Je deviens folle !
Steph m’a dit, « Elle est encore trop petite, il faut attendre un peu pour commencer… Dans quelle galère tu te lances là… » Je commençais à me demander si j’allais continuer…
Elle ressemble à une bombe à retardement, on ne sait pas quand elle va exploser, c’est terrible ! Je n’ose même pas jouer avec elle sur le canapé, trop peur qu’elle m’arrose sans me prévenir…
Si cette fois on échoue encore, je laisse tout tomber. Camille n’a qu’à porter ses couches jusqu’à sa retraite !

Jour 2
Ce matin elle a encore sali 3 culottes, tout comme hier. Je commençais à être désespérée. Une fois encore elle a fait pipi par terre alors je suis resté presque 40mn avec elle sur le pot et quelques instants avant, je lui ai hurlé dessus, « POURQUOI tu ne fais pas pipi dans le pot ?? Je suis DECUE, TRES DECUE ! »
Elle avait les larmes dans les yeux, mais elle n’a rien dit… J’ai tout de suite regretté, elle n’est qu’un bébé…
Après la sieste, sans que je lui rappelle d’aller faire pipi, elle est allée toute seule et elle a fait pipi dans le pot ! Je n’en croyais pas mes yeux ! Depuis, elle n’a plus fait pipi par terre et sa culotte est restée propre toute l’après midi ! Je pense qu’on peut peut-être enfin annoncer la victoire ? On verra bien demain… (Je touche du bois !)



15 junio

我的小ponyo

珈米最近又荣获了一个新称号:ponyo,究其来源,出自宫崎骏的新作《Ponyo sur la falaise》(悬崖上的金鱼公主)。
那天她从婆婆的大衣口袋里翻到一双手套,戴在手上嫌大,于是就戴到脚上!
顿时两只小脚看上去就像Ponyo变成只小鸡时的模样,乐死我了!
Camille a eu droit à un nouveau surnom : Ponyo, qui vient du film de Miyazaki, Ponyo Sur La Falaise.
L’autre jour elle a trouvé une paire de gants dans la poche du manteau d’André. Comme ils étaient trop grands pour ses mains, elle a décidé de les mettre sur les pieds !
Ca lui a fait des pieds de poussin, comme dans le film Ponyo qui s’est transformée en poussin, ça m’a fait trop rire !





Ponyo吃面条,筷子是爸爸为她量身定做的超小号哦!
Ponyo mange des nouilles… Papa a fait les petites baguettes spécialement pour elle.
 


Ponyo上厕所完全退化,现在连脱裤子坐马桶都很反感,出货的概率几乎为零,问她“珈米要不要小便?”
“Non, veux pas 小便!”(不想小便!)珈米说话总是这样半中半西。
当妈的很苦恼,又不能强迫她,只好随她去了。。。不知道她啥时才开窍啊!
Ponyo ne fait plus ses besoins sur le pot… Elle ne veut même pas enlever ses pantalons !
Chaque fois que je lui pose la question : Camille, tu veux faire pipi ou pas ?
- Non, veux pas pipi !
Je ne veux pas non plus lui forcer la main, quand est-ce qu’elle va se décider à être propre ?

为躲狗仔队,小Ponyo得乔装打扮才能出门!(帽子墨镜都是她自己翻出来的,墨镜还戴反了,哈哈。。)
Pour éviter les paparazzis, Ponyo doit sortir avec un déguisement… (Elle s’est mis le chapeau et les lunettes de soleil toute seule…)


昨天扎了个小辫儿,穿了条小裙儿,看上去是不是比较淑女呀?
Avec une couette et une robe, ai-je l’air d’une petite demoiselle ?


淑女哪有这样张牙舞爪开怀大笑的??露馅儿啦!
Mais les demoiselles ne doivent jamais rigoler comme ça ! Tu te fais démasquée aussitôt !



那这样呐?合格不?
Et comme ça, est-ce que c’est mieux ?


好了,大家都来说说俺够淑女不?
Bon, dites-moi si j’ai l’air d’une vraie demoiselle ?


再说大声点儿,听不清楚!
Plus fort le public, je n’entends rien !


好,收工,闪人!
Bon, merci tout le monde, ciao !




12 junio

阿兰

突然想念阿兰,是因为一本老电影,《Misery》(1991)。
昨天电视里放到一半,刚好被我瞄到,立刻坐下来看完结局。
这么多年以前的电影,我还清楚地记得一个细节:被安妮软禁的作家保罗试图打开房门逃脱,但坐着轮椅的他行动不便,不小心碰倒一个放在桌上的小企鹅雕塑,还好被他及时接住,放回了原处。外出的安妮回来后,发现一直面朝南方的小企鹅居然改变了方向,就将保罗五花大绑起来并将他踝骨敲断。。。
还是在大学里从阿兰口中第一次听到这个故事。
记得那个熄灯后的夜晚,宿舍里十一个姐妹洗漱完了躺在床上,怂恿阿兰讲个故事。
当她讲到这个细节时,摒气凝神的我们几个全都惊悚地倒抽一口冷气,后背一阵发寒。
那些开卧谈会、听万锋广播的夜晚仿佛一下穿越了八年把我擒住,八年前阿兰那低声细语、慢条斯理的语气像风一样飞过大洋,漫延在我四周的空气中。
当年的宿舍楼已被夷为平地。回不去了,悄悄回忆一下,也是好的。


再说说Misery的女主角Kathy Bates,真是个其貌不扬、演技出群的实力派影后,哪怕她笑着,也让人有毛骨悚然之感!
另外她主演的《Dolores Claiborne》(1995)也同样的夺人心魄,那本片子我看了N遍,每次看后都有种欲哭无泪之感。
她还在我最喜欢的美剧《Six Feet Under》中出演一个非常有个性的中年妇女,并导演了其中的好几集。

推荐一首歌,Desireless的《Voyage voyage》(旅行,旅行),80年代的老歌了,今天偶怀旧到底,哈哈。。。
  

Au dessus des vieux volcans
Glissant des ailes sous les tapis du vent
Voyage Voyage
Éternellement
De nuages en marécages
De vent d'Espagne en pluie d'équateur
Voyage voyage
Vol dans les hauteurs
Au dessus des capitales
Des idées fatales
Regarde l'océan

Voyage voyage
Plus loin que nuit et le jour
Voyage
Dans l'espace inouï de l'amour
Voyage voyage
Sur l'eau sacrée d'un fleuve indien
Voyage
Et jamais ne reviens

Sur le Gange ou l'Amazone
Chez les blacks chez les sikhs chez les jaunes

Voyage voyage
Dans tout le royaume
Sur les dunes du Sahara
Des îles Fiji au Fuji-Yama
Voyage voyage
Ne t'arrêtes pas
Au dessus des barbelés
Des cœurs bombardes
Regarde l'océan

(在沉寂的火山上空,让翅膀乘着风,永远地飞翔,云海和沼泽、西班牙的风和赤道的雨,去远方、去远方。。。)

不翻译了,否则就真是狗尾续豹了。。。


08 junio

做个蛋糕献母亲

这个芒果慕斯蛋糕口感很不错,最上层的镜面有点酸酸的,加上细腻的慕斯和绵软的蛋糕底,大家都说好吃呢!(那苹果我切了两回才成功!)
Ce gâteau à la mousse de mangue est apprécié par tout le monde, l'acidité du sirop de mangue avec le moelleux de la  mousse et le gâteau, ça donne un mélange de goût assez délicat. (A propos de la pomme, j'ai essayé deux fois avant d'y arriver!)


远远伸过来一只邪恶的小手。。。哈哈
D'où sort cette petite main...


珈米吃粽子!
Camille mange un gâteau de riz!


大树下面好乘凉~~~
Sous l'arbre...


嘴张那么大,乐什么呢?
Qu'est-ce qui te fais rire comme ça?


公婆家的樱桃树今年大丰收,我们摘了一大堆带回家慢慢吃。
Le cerisier a donné plein de fruits cette année, nous allons nous régaler! 


珈米学我们做体操,小腿儿伸得笔直。。。
Camille fait de la gym comme son papa!


楼梯不让爬了,爬柜子,还戴个眼镜装酷!
On lui a interdit les escaliers, alors elle monte sur le meuble!


翻婆婆的衣柜:挑哪件好呢?
Que choisir? (garde-robe de Dédé)


穿妈妈的裤子(相比之下就知道妈妈有多肥硕了,真想说那裤子是爸爸滴。。)
Je mets les jeans de maman. (Comme ils sont grands mes jeans! J'ai bien envie de dire qu'ils sont à papa...)


居然拿得动单反机,拍出来的照片还没糊!从此看到我拍照就过来抢我相机。。。
Camille a pris cette photo sans bouger avec le Canon 450D! Depuis elle essaie toujours de me piquer l'appareil...


知道心疼自己,摔到了头,拿块冷毛巾按在包包上,边想边伤心。。。
Camille s'est cognée la tête, elle tenait un gant de toilette sur le bobo...





01 junio

LOST

今天新闻里只讲一件事:法国航空公司的一架载着228人的飞机从Rio到Paris途中失踪了。
没有呼救信号、没有任何踪迹,就这样突然消失在空中。
飞机上有7个孩子,1个婴儿。
真希望他们像LOST里一样,遇上一个神奇的岛屿,在另一个时空过着无忧的生活。

Aujourd'hui il n’y a qu'une chose dans les infos: un avion d'Air France, reliant Rio à Paris, avec 228 passagers à bord, a disparu au large des côtes brésiliennes.
Sans signe de détresse, ni aucune trace, il a tout bonnement disparu.
Il y avait sept enfants et un bébé à bord.
Je souhaite de tout mon cœur qu'ils aient atterri sur une île magique comme dans LOST, et qu’ils aient voyagé dans le temps, et qu’ils vivent heureux ailleurs…



31 mayo

中世纪的小公主(一)

本周末的中世纪盛会,我们也是前几天才知道的。天呐,我还想把珈米装扮一下呢,这下还来得及吗?
周四早上照例有集市,我带着珈米匆匆去赶集,看看有没有合适的衣服。
小姑娘的衣服倒是有,只不过都没有我想象中那种中世纪的风情。
最 后我在一个面料摊上看中一块金底黑花的布料,就扯了一米(1,50 €/米),讨了一小块白绸缎(对方说这么点就不要钱了),买了一大块剩的黑布头(1€),又在另外一个针线铺里买了一米长的蕾丝花边(0,50 €/米),几个线球(1,50 €),三条缎带(1,50 €),总共花费6欧,便宜吧?在这个摊位上来来回回了N遍,那个卖东西的小伙子都要怀疑我是不是看上他了!其实我还没想好到底要做件什么样的衣服,不怕买 多了,就怕买少了,下次集市又得等周四了,那可真要来不及啦!
Ce weekend c’était les grandes médiévales à Andilly (74), nous l’avons su que quelques jours avant. Je voulais toujours faire une belle robe pour Camille, suis-je encore dans les temps ?
Le jeudi matin il y a un marché, je suis allée à la recherche d’une belle robe pour Camille. Mais en vain, il y avait des robes pour les petites filles certe, mais elles n’étaient pas très « médiévales ».
A la fin j’ai pris un morceau de tissu doré avec des fleurs noires (1,50 €), un morceau de tissu blanc (offert par le vendeur), un morceau de tissu noir (1€), un peu de dentelle écru (0,50 €), quelques fils à coudre (1,50 €), trois rubans (1,50 €)… En gros, je ne me suis pas ruinée ! J’ai fais trois allée-retour sur ce stand pour enfin ne rien oublier, le vendeur a commencé à se demander ce que je voulais de lui ! lol Comme je n’avais pas encore une idée claire sur la tenu que j’allais faire pour Camille, j’ai préféré avoir un large choix plutôt que d’être en manque.



没有纸样,也没有粉饼,我就拿了件珈米的小T恤直接下剪啦!当时还想是不是做得稍微大点,明年也能穿,可忘了T恤面料是有弹性的,而我买的面料可没有弹性!所以最后穿上身不大不小刚好,明年肯定是穿不了啦。。。。
Sans patron, ni de craie de tailleur, j’ai coupé le tissu aux ciseaux avec un T-shirt de Camille comme modèle. J’ai prévu un peu large pour qu’elle puisse la mettre l’année prochaine, mais j’ai oublié que le T-shirt est un peu élastique et le tissu non ! Finalement la robe avait juste la bonne taille, elle ne lui ira surement pas l’année prochaine…


做完了让珈米试试,袖子竟然太小,穿不下!5555。。。。白绸缎一共就那么一点儿,这下没的多余了。只好伤心地再用裙身的面料重新做袖子,当中加条白绸缎做点缀。成果很让我满意,甚至比白色的袖子更漂亮!
后来觉得还缺一点什么,就拿剩下的布料做了顶帽子,配起来像不像个洋娃娃?
Une fois terminé, les manches étaient trop étroites… J’étais dégouté car je n’avais plus de tissu blanc pour les refaire. J’étais obligée d’utiliser un morceau de tissu doré pour faire les manches avec un décor blanc à mi-hauteur. Finalement, le résultat me plaisait encore plus !
Il semble qu’il manque quand même quelque chose…J’ai pris le reste du tissu pour faire un bonnet, est-ce que Camille ressemble à une poupée avec cette tenue ?



本来那块面料还有得多,我还想着给自己做件小背心呢,可以和珈米穿母女装,想想都美!不过经过袖子和帽子两样一折腾,不够了。。。唉!早知道应该多买点面料的。
那块黑布头呢,是打算给家属做件斗篷的。想想有那么大,说不定能做两件,穿不成母女装,咱们还可以来个情侣装嘛!
谁知剪来剪去,做一件都捉襟见肘,两件是想都别想!真不知道做件斗篷要这么多布呀!*_*
反正忙来忙去,只有我自己啥都没捞着!555~~~~
Au départ il restait pas mal de ce tissu doré, j’ai voulu me faire un gilet pour faire un rappel avec Camille. Mais avec les manches et le bonnet, il ne m’en restait plus assez… Dommage, j’aurais du en prendre un peu plus !
J’ai fait une cape avec le tissu noir pour Steph. En voyant la taille du tissu, je me disais que je pourrai en faire deux, comme ça je serai habillée pareil que lui. En fin de compte il suffisait à peine pour faire une seule cape ! Je ne savais pas que les capes utilisaient autant de tissu…
En gros, tout le monde a eu son déguisement sauf moi !
:-(


珈 米的小裙子效果真不错。我们到了中世纪盛会地址,刚把她从车上抱下来,边上停车的人就凑上来了,“哇!快来看快来看,这么漂亮的小公主!”一路上的回头率 不是一般地高,伴随着阵阵赞美,连排队买门票的时候都有人纷纷转过头来看,呵呵。把我给得意的,比自己穿了漂亮衣服还得意一百倍呐!
中途主办单位的摄影师也跑过来给她拍照,还帮我们拍了全家福,并问我们能不能把照片寄给他们作宣传用。
La robe de Camille a fait fureur ! A peine on descendait de la voiture, les gens d’à côté se sont exclamés, « Oh regarde, la belle princesse ! » Tout le long du chemin, les gens n’arrêtaient pas de tourner la tête avec plein de compliments. J’étais trop fière, encore plus que si c’était moi avec une belle robe !
La photographe de l’organisation de la médiévale est venue nous prendre en photo en nous demandant si on peut lui envoyer la photo pour leur site.

 


(因为字数超过日志限制,所以只能分成两部份,第二部分见前一篇日志。)

中世纪的小公主(二)

这次来玩的人很多,停车场就在公园旁边一望无际的田野里,全部停满了车子,阳光下远远看去一片亮闪闪的金属反光。幸好公园内场地也相当大,只觉得人来人往煞是热闹,倒没有受到摩肩接踵之苦。不过每次快到表演时间,观众席刹那间就被占得满满的,这时觉得带着推车可真不容易啊,碍手碍脚的,抢位置也没别人来得身手敏捷。
挤不进去,咱们就在外面拍拍照片自娱自乐吧。。。

Il y avait un de ces mondes ! Le parking était dans un champ, et il était pratiquement rempli ! Sous le soleil, les reflets de métal nous flashaient les yeux. Heureusement le parc est assez grand, même s’il y avait du monde, nous ne nous sommes pas senti les uns contre les autres. Par contre à chaque fois que les spectacles commençaient, les places étaient prises aussitôt ! Avec la poussette, nous avions du mal à nous faufiler pour gagner des places…

Bon, on ne peut pas voir le spectacle, on peut au moins prendre des photos pour s’amuser…




路人:这小姑娘若有所思地想什么呢?

Passant : Qu’est-ce que cette petite médite ?

 



爸爸的小公主。嗲不嗲?

Je suis la princesse de mon papa ! Qu’est-ce qu’elle est câline !




公主出恭,非礼勿视。。。。哈哈

La princesse fait son aisance, il ne faut pas regarder ! lol



途中和一群妖魔鬼怪合影,看珈米那表情,哈哈~~~
Une photo avec des lutins, regardez Camille ! Elle m’a fait trop rire !


你你你,到底想干什么??
Mais, qu’est-ce que tu me veux??


最大的马术表演总算让我们给赶上了,所有的工作人员都穿着中世纪的华丽服装走秀了一遍,真是大饱眼福!之后就是骑士们的比赛,有好的骑士和坏的骑士,表演时最开心的非孩子们莫属,好骑士上场了,他们欢呼雀跃,坏骑士出场,他们
吹口哨,真是太可爱了。那些马太帅了,全是高头大马,雄纠纠气昂昂,非常有气势。
On a quand même pu voir le grand tournoi de l’après midi. Les employés déguisés ont fait d’abord un défilé, c’était super beau ! Ensuite le tournoi entre les chevaliers. Quand les gentils chevaliers arrivaient sur scène, les enfants criaient de joie, quand aux méchants chevaliers, les enfants leur sifflaient au nez ! Ils sont trop mignons les gosses… J’adorais les chevaux, ils étaient magnifiques !



这就是那位
很可怜的总被吹口哨的坏骑士。。。

Celui-ci c’est le pauvre méchant chevalier qui se fait chaque fois siffler !



看完了表演再去饭店饱餐一顿!真是心满意足的一天呵。。。
Après la grande médiévale, nous sommes allés au Buffalo Grill ! Cette journée a bien commencé, et se termine bien !
 

更多的照片在相册里哦!
Allez à l’album photo pour voir plus de photos…

27 mayo

数字谜语

昨天家属在玩游戏,到一个关口的时候遇到一道难题,叫我过去帮他,还说这个你在行!
我就好奇地凑过去看看:
Pris tous les trois nous sommes neuf, (三个在一起是9)
Le dernier occis reste six, (最后个去掉是6)
Aucun ne survivra au premier moins cinq. (第一个减5的话无人幸存)
一开始有点丈二和尚摸不着头脑,这几个句子也太奇怪了。
后来灵机一动,看上去像是个三元一次方程?
三句话分别如下:
x+y+z=9
x+y=6
x=5
原来这么简单~~~
算出来后我说:“你试试5、1、3看?”
果然就通关了。
家属洋洋得意地跟他的伙伴们说:“怎么样,我就知道得问我老婆!”

说起数字,珈米跟着念都会,不过自己数的时候就变成2、4、6了,不知道1、3、5都给跑哪去了。。。

20 mayo

痛并快乐着!

“痛并快乐着”,说的就是珈米。
周末去公婆家玩,她在院子里跑啊跳啊,时不时地摔一跤跪在地上。
前两次还好,只有隐隐的血丝,她咬咬牙没哭,等到她以同样的姿势摔第四跤的时候,膝盖上的伤口就比较严重了,可能也真的疼了,开始哭起来。
没法,只好拿出给公公和小弟买的生日蛋糕来逗她,美食当前,珈米什么伤痛都抛到脑后啦!

La joie avec la douleur, je parle de Camille.
Nous sommes allées chez les beaux parents ce week-end. Elle a couru partout dans la cours, et elle n’arrêtait pas de tomber sur les genoux !
Au début ça allait, les blessures n’étaient pas profondes et elle ne pleurait pas, jusqu’à la quatrième fois qu’elle tombait sur ses blessures, ça lui faisait vraiment mal alors elle commençait à chougner.
Nous lui avons donné un bout de gâteau pour la consoler. Devant un tel délice, elle a vite oublié ses douleurs !




这个漂亮的蛋糕可不是我做的哦!是在一家挂有MOF(Meilleur Ouvrier de France,法国最优秀职人奖)标志的甜品店预定的,看上去就很好吃吧?表面做得像松软的被子一样,真想捏一捏。。。味道也是非常惊艳~~~不愧是MOF出品!

Ce gâteau n’était pas fait par moi. Je l’ai commandé chez une pâtisserie de MOF (Meilleur Ouvrier de France). Il était magnifique avec le dessus qui faisait penser à une couette tout douce… C’était vraiment un délice !



饭后婆婆逗珈米开心,把小球夹在两脚中间,起跳抛球,回身接住,逗得珈米乐不可吱。
André a joué au ballon avec Camille. Elle le lançait par les pieds et l’attrapait en se tournant. Ce jeu a trop fait rire Camille !



小弟也来凑热闹,可惜怎么也接不住球,被大家好一顿嘲笑。。。我没敢试,估计也是被嘲笑的下场,哈哈。。。

Thibaut a essayé aussi, mais a toujours raté la réception, tout le monde lui a rigolé au nez… Alors moi, je n’ai même pas essayé car je n’ai pas envie de me faire moquer ! lol



珈米说:“我也来试试!”一本正经地放球,起跳!小脚离地不会超过一公分,这下轮到我们乐不可吱了,哈哈~~~

Camille a eu envie de le faire aussi. Elle posait le ballon entre ses jambes, et hop, elle sautait ! Pas plus d’un centimètre au-dessus du sol ! Cette fois nous étions tous morts de rire !






19 mayo

里昂一日游

去里昂和茜茜妈小聚,一人推辆童车,绕着里昂城走了个遍!

Je suis allée à Lyon pour voir la maman de Sisi. Chacune une poussette, nous avons traversé la ville !



先是在金头公园会和,才小逛一下,看了张着嘴一动不动的鳄鱼和欧洲最老的猴子,哎呀,怎么就到吃饭时间了!两个大女人和两个小女人全是路盲级人物,一下子不知道该从哪条路出公园,只好左顾右盼欲语还羞地找人问路……这时候真后悔没带上个GPS,家属还是有先见之明啊!好不容易问到了路,又觉得越走越不像,越走越没信心,直到突然柳暗花明,找到tram的铁轨!

去了某论坛上不少拥趸追捧的日餐厅,原来是中国人开的。说实话没想象中那么惊艳,可能是期望太高了吧。乌冬面还行,串烤可就一般了,烤得有点老。而且还贵,那么8串小小的肉串就要18欧!家属看了照片说:量还真是不多,看那两片蘑菇就快把碗给放满了!哈哈。。。

Nous nous sommes données RDV au parc de la Tête d’Or. Juste le temps de voir 2-3 animaux, c’était déjà l’heure de déjeuner. Aucune d’entre nous quatre femmes (filles ?) n’avait assez de sens d’orientation, nous ne savions plus par où sortir. J’aurais dû écouter Steph et prendre un GPS avec moi… lol Après avoir demandé à tout le monde, nous avons enfin trouvé le chemin.
J’ai entendu parler d’un restaurant japonais sur un forum. Il paraissait très réputé. Le résultat était loin d’être satisfaisant… Les nouilles Udon ça allait, mais les brochettes étaient trop cuites, en plus cher, 18€ pour 8 petite brochettes ! En voyant la photo, Steph a constaté qu’effectivement il n’y a rien à manger, deux morceaux de champignons ont presque rempli le bol ! lol



出了门,去老城区转一圈。太阳真毒啊,晒得背上火辣辣的。市中心的人不是一般的多,住惯了小城市,一下子成了进大观园的刘姥姥!

Après midi nous avons fait le tour de la vieille ville. Le soleil cognait sur le dos. Il y avait du monde ! J’étais un peu ébloui telle une paysanne qui se retrouve dans une grande ville !







一看时间,下午4点多了,说好要去吃里昂最有名的冰淇淋的,可俩糊涂鬼不仅连地址记不起来,连店名都给忘了!到处打电话问,还真给问到了店名,叫Nardone。一番周折,终于走到了,才发现这儿就是几年前跟家属来玩的时候吃过的冰淇淋店!那时可不知道这是家百年老店啊。外卖处队伍排得老长,露天座也是坐无虚席,好不容易才抢到个位置坐下来。和我同时抢到那张桌子的还有位先生,也是在一旁等了好久的,不过他很绅士地让给了我们。

Nous avons parlé depuis longtemps d’un super glacier à Lyon super réputé avec une histoire de plus de cent ans… C’était le moment où jamais d’y passer ! Et bien, non seulement nous nous rappelions plus l’adresse, ni même le nom du glacier ! Ma copine a passé quelques coups de fil partout en posant des questions assez vagues genre, « tu te rappelles le glacier que je t’ai parlé l’autre jour ? » Croyez-le ou non, elle a fini par trouver le nom, Nardone.
Une fois arrivée devant ce fameux glacier, je me suis rendue compte que j’étais déjà venue ici avec Steph et une copine quelques années auparavant ! A l’époque, je ne me doutais pas une seconde que c’était un glacier depuis 1899…
La queue devant le comptoir à emporter était super longue. Même pour trouver une table libre ce n’était pas une mince affaire. Nous avons attendu un petit moment avant qu’une table se libère, et un autre monsieur est arrivé devant la table en même temps que moi. Heureusement il était assez sympa et nous l’a laissé même s’il a aussi longuement attendu.



茜茜妈的超级香蕉船装饰得一般,那个旧旧的铁盘子真够寒碜的,像大学食堂里用的。我点的巫婆紫罗兰花倒是很好吃,特别是紫罗兰花的糖浆,分外清香。珈米从找冰淇淋的路上开始呼呼睡起,一直睡到我们把冰淇淋都消灭殆尽才醒来,很可怜地只吃到几口香蕉,哈哈。

吃完冰淇淋,离家属去东方明珠饭店和我们碰头的时间只剩一小时了。我觉得坐车去会到得太早,而且白白浪费了逛街的机会,就提议要不走过去。茜茜娘大吃一惊,她根本就没有想过能用脚走那么远的路。后来仔细一想,狠狠心说:那就走吧,反正饭店就在河旁边,我们一直沿着河走,总有走到的一天。。。。

咱们就满怀豪情壮志地上路了。这一天的感觉,咱们不是在吃饭的地方,就是在去吃饭地方的路上!嘿嘿。。。半个小时后,咱们安全到达。

东方明珠的菜烧得真不错,让我在吃了N年号称中餐的越南餐馆后终于吃到了一次正宗的中餐,点了辣炒大肠、蒜苔肉片、锅爆肉、炒油菜、蔬菜豆腐煲,几乎全被一扫而空!下次要吃中餐就上里昂去了!照片一张也没来得及拍,合影里倒是能看到一堆空盘子,可见其美味程度吧。。。。

Maman de Sisi a choisi un super banana split. Franchement ils pourraient au moins faire un effort sur leurs assiettes ! On dirait une assiette de cantine. J’ai pris une violette des sorciers, elle était super bonne… J’ai adoré le coulis de violette, très parfumé.
Camille s’est endormie sur la route jusqu’à la fin de la séance glace, elle a eu droit à quelques pauvres morceaux de banane…
Il nous restait plus qu’une heure pour aller au restaurant Perle Orientale pour rejoindre Steph. Je n’avais pas envie de prendre le métro et arriver trop tôt devant l’entrée alors j’ai proposé qu’on y aille à pied. Maman de Sisi a halluciné car c’était impensable pour elle. Finalement elle a dit OK, le restaurant se trouve pas loin du Rhône, il suffit de suivre le Rhône et on arrivera un jour…
Toute la journée, nous sommes soit dans un restaurant, soit sur le chemin pour aller au restaurant ! Après une demi-heure de marche, nous sommes arrivées.
Franchement je ne regrette pas toute cette marche. La cuisine était à la hauteur. J’ai enfin mangé une fois de la vraie cuisine chinoise après toutes ces années de cuisine vietnamienne… Nous avons commandé des trippes pimentés, du porc sauté à l’ail, du porc sauce aigre douce, du choix vert, du pot au feu de légumes et tofu… Et toutes les assiettes étaient vides ! Je n’ai même pas eu le temps de penser à prendre des photos des plats, sauf des assiettes vides dans la dernière photo, alors imaginez ce délice !



15 mayo

慕斯蛋糕大揭密

草莓慕斯蛋糕

 

蛋糕体:蛋3个,砂糖100G,香草精1/5小勺,白醋或柠檬汁1小勺,一般面粉20G,玉米粉50G
幕斯:牛奶8大勺,CREME FRAICHE16大勺(一定要全脂的),草莓800G,砂糖90G,吉利丁6片,水果酒一大勺,蛋黄2个,柠檬汁2大勺。

做法:
1、蛋糕体:
分开蛋黄和蛋白,蛋白放在盆里备用。将蛋黄放在碗里。加100G砂糖打发(颜色边成浅的米黄色,且体积变大一些),加入香草精搅拌均匀。预热烤箱150C°。蛋白加醋或柠檬汁打至干性发泡,然后把蛋黄糊加入。搅拌。面粉和玉米粉加入,搅拌。倒入模中(模底垫烤纸)。烤35~40MIN。待凉取出切片。

2、幕斯:
草莓洗净,去蒂,取一半搅拌成果泥,剩下的切半。留几个草莓作装饰。

吉利丁过凉水,软了之后放入牛奶加热搅拌。放砂糖90G,搅拌到完全融化,加入2个蛋黄,搅拌均匀,再加柠檬汁和酒搅拌。关火。打发CREME FRAICHE至中性发泡(隔冰水打)把草莓泥和奶糊加入。搅拌均匀。静置。

3、原来的那个模子。把一片蛋糕放底下。然后一圏都摆上切成对半的草莓,平面朝外。倒入一半幕斯,再盖上一块蛋糕片,压紧,再倒入剩余的慕斯。最后放入冰箱至少3个小时。取出后在蛋糕表面装饰用的草莓。

 

 

南瓜幕斯蛋糕 

材料:
蛋糕体同草莓慕斯蛋糕做法。

幕斯部分:
熟南瓜200g(切小块,微波炉高火加热34分钟至熟)
全脂淡奶油250g+100g
40g
牛奶100g
吉利丁片3

布丁层部分:
熟南瓜泥40g
牛奶60g
白糖5g
吉利丁片1

做法:
取熟南瓜块100g100g淡奶油、100g牛奶放搅拌器打成糊。
打发淡奶油、30g白糖至湿性发泡。
3片吉利丁片用凉水泡软,挤干水分,隔热水融化,与南瓜糊搅拌均匀。与打发好的淡奶油拌匀成幕斯馅。
8寸的蛋糕模底铺一片戚风蛋糕片,放上100g熟南瓜丁。
倒入一半幕斯馅,再放上一片蛋糕片,倒入剩余的幕斯馅。
放冰箱冷冻格冷冻30分钟。
南瓜块40g60g牛奶、5g白糖,用搅拌器打成泥,加入一片化开的吉利丁片拌匀。
将搅拌好的南瓜布丁液倒在冷冻好的蛋糕上,放冰箱冷藏过夜,脱模装饰。脱模的时候用热毛巾包住模具过几分钟再脱模。(这最后一步我总是失败,所以就不做果冻层了,一样好看的。。。)


13 mayo

周末日内瓦

周末去了日内瓦朋友家里烧烤,大快朵颐,那牛排大得来,足有两公斤重吧,完全可以跟Koh Lanta(法国的孤岛生存游戏)里赢家的奖励相媲美。
我做了个草莓慕斯蛋糕带去。味道很不错,家属说比上一次做的更好吃。一想,上次我用的一半是法国草莓,一半是西班牙草莓,后者便宜一半。这次用的全部是法国草莓,这都能被他尝出来,真是服了!不过细节上还不够美观,比如边上装饰的草莓露出了尖尖角。都怪我太马虎了,应该先整下形再出场的,下次要改进!
Nous sommes allés chez des amis à Genève. Ils nous ont préparé un énorme barbecue, et une bonne cote de boeuf de plus de 2kg, qui m'a fait penser à la récompense du jeux de confort dans Koh-Lanta!
J'ai préparé un gâteau mousse aux fraises. Steph dit qu'il est encore meilleur que la dernière fois. La dernière fois j'ai utilisé 400g de fraises français et 400g de fraises espagnoles, et cette fois 800g de fraises française. C'est peut-être ça qui a fait la différence? Mais je ne suis pas tout à fait satisfaite de la déco, fallait couper les pointes de fraises qui dépassent la mousse avant de servir... La prochaine fois, je ferrai certainement mieux.


饭后去日内瓦老城区逛了逛,珈米坐了一次旋转木马。
这是她第二次坐旋转木马,第一次她捏着手上的小牌牌不放,收牌子的工作人员只好无奈地随她去。这次有经验了,人家来收的时候她就乖乖地把牌子递过去。
谁知她坐得过瘾,一圈停了还不肯下来,小手死命得抓着方向盘不放,我掰开一只手,她另一只手又抓上了!后来音乐又要响起来了,只好把她硬拽下来。这下不得了,她哭得那个伤心啊,眼泪哗哗地流!
这还是珈米头一回在外面跟我们闹脾气呢,我赶紧拿出相机想给她的眼泪拍个特写,谁知她立马把眼泪给擦掉了!呵呵。。。
L'après-midi nous sommes allés nous promener à la vielle ville, Camille en a profité pour faire un tour de manège.
C'est la deuxième fois qu'elle monte sur un manège. La première fois, elle ne comprenait pas qu'il fallait donner le jeton à la personne qui vient chercher les jetons, et cette fois, elle l'a donné sans problème.
Par contre elle n'a pas voulu descendre du manège quand le tour est terminé. J'ai du la forcer pour l'enlever du volant! Et elle nous a fait une caprice devant tout le monde en pleurant. C'est bien la première fois qu'elle nous fait une telle scène en public. J'ai voulu prendre une photo de ses larmes, et elle les a tout de suite essuyé...


上次来老城区,珈米还被背在宝宝背带里呼呼大睡呢,这次已经能跟我们到处跑了,这日子过得真快呀!
La dernière fois qu'on est venu ici, Camille était encore dans son porte-bébé, et voilà une petite fille qui court par tout, que le temps passe vite!


骑大炮!Monter sur le canon!


发呆!Je rêvasse...



公园里~~~ Dans le parc...


路上。。。。走了一路,又累又渴!回家好好歇歇吧!
Sur la route... J'ai ultra soif et je suis fatiguée, laissez-moi me reposer un peu...


珈米小时候从来不碰娃娃之类,2岁后突然开窍,睡觉要抱着娃娃,醒来要抱着娃娃下床,还跟娃娃玩过家家,伺候娃娃睡觉。。。真是小女孩的天性啊!
现在的新宠是她的小吸尘器,装上电池就能吸尘的,还有声音,她最喜欢趁我在吸地的时候来凑热闹,跟着我在地上划拉,看看,是不是有模有样的?
Avant ses deux ans, Camille ne jouait jamais avec ses poupées. Tout à coup, elle va partout avec ses poupées, pour dormir, pour se lever, pour jouer au dodo... C'est bien la nature d'une petite fillette!
En ce moment, son nouveau jouet préféré est le petit aspirateur. Il marche avec des piles, il fait du bruit et il aspire pour de vrai! Chaque fois quand je fait du ménage, Camille traine entre mes pattes avec son aspirateur aussi... Regarde comment elle fait bien!


桌子下、椅子下、沙发后,各个死角都不能放过!不过。。。别把尿不湿露出来呀!
Sous la table et les chaises, derrière le canapé, je passe partout! Mais! Faut cacher mieux ta couche!


打扫完毕,还非要跟妈妈的吸尘器一起收拾到壁橱里!
Après le ménage, il faut ranger mon aspirateur à côté de celui de maman!


珈米好好干,以后的打扫工作就下放给你啦!嘿嘿。。。。
Travaille bien Camille, bientôt c'est toi qui fera du ménage à la place de maman! lol
10 mayo

笑一笑

僧师徒历经九九八十一难,终于见到了如来佛求取真经。
如来问:“你们带U盘了么?”
唐僧师徒: ……
如来又问:“移动硬盘呢?”
唐僧师徒: ……
如来继续问:“ IPOD也可以。”
唐僧师徒: ……
如来叹了口气:“那你们就原路回去吧,我用QQ传给你们!”
唐僧:早知道加你QQ就完了,老子还走这么远干嘛啊。
如来的回应道:“你们以为要加就加啊,我经常隐身滴! 最后,如来还来句:你们有没psp?”
唐僧: ……
如来:那这么远的路,你们是怎么娱乐的?
唐僧师徒:打怪升级……
后续:
唐僧回去加了如来QQ。
传数据中……
如来:怎么这么慢呢,你什么网?
唐僧:单位的网……
如来: ……你再来一趟吧,带上U盘。