Perfil de 阿九阿九家的小珈米FotosBlogListas Herramientas Ayuda

Blog


30 agosto

馋嘴猫

珈米对吃的热情始终不减,一大早醒来,第一个词就是“manger”(吃),看着我准备早餐、热牛奶,她还会高兴地扭屁股,就差没有放鞭炮举天同庆了。
原来馋也是能遗传的?
我小时候也是院子里出了名的小馋猫,见谁都会上前问“你有好吃的吗?”有个婆婆拿着糖逗我开心:“你给我说几句好话,就给你糖吃!”“婆婆你真好!”“婆婆你对我最好了!”辞穷的我最后说:“婆婆你最乖了!”这事至今我几个阿姨还津津乐道。
今天到里昂见了朋友,他们的小宝贝茜茜比珈米小一个月不到点儿,个头比珈米可高多了,我想应该也是挺能吃的小宝宝吧!谁知他们见识了珈米左右开弓、狼吞虎咽的样子之后完全折服了!汗。。。珈米趁着我们野餐,也跟着饱餐了一顿,共计:咸蛋糕一块半,洋葱烤饼跟我们一样的一份,包子一个,西瓜半饭盒,葡萄一串,水一杯,戚风蛋糕偷吃了一个角。如果不是我一直藏着掖着,她还会抢点鸡翅、薯片之类的尝尝鲜!简直就像饿狼出洞一样,不知情的还以为我们怎么虐待她了呢,我这当妈的真的很冤啊!

不过珈米还是很乖的好宝宝,看到家属赤着脚走路就拿着双拖鞋跟着他,非要他穿上不可,哪怕人家不想穿!我每每从阁楼下来也是一样,她早早就站在楼梯口拿着我的拖鞋等着,还要替我穿上。虽然这么临空穿鞋比较麻烦,人家这份心意我可不敢不领。

珈米今天还坐了人生第一次旋转木马,看她一本正经、宠辱不惊的样子,真不知道她是喜欢呢还是不喜欢?哈哈。。。

下面是珈米抢茜茜手上好吃东西的动画,点开就能看哦!茜茜还时不时挑逗下珈米:“看我手上有什么,你敢来抢吗?”

Camille adore manger. Son premier mot du matin est souvent « Manger ? » Quand elle voit que je prépare le petit déjeuner, elle est tellement contente qu’elle dance ! Il ne manque plus que des pétards pour fêter ça !

Peut-être le gène de gourmandise se transmet aussi par génération ?

Je me rappelle quand j’étais petite, j’étais réputée dans la cour pour être aussi gourmande. Quand je voyais quelqu'un qui passait, je lui demandais toujours, « Vous avez des bonbons ? » Une fois une mamie a voulu me taquiner, elle me disait, « Si tu me dis des mots gentils, je te donnerai des bonbons ! » Alors je me suis creusée la tête pour trouver des mots gentils, « Vous êtes très gentille ! Vous êtes la plus gentille avec moi ! … Vous êtes vraiment sage ! » Et cela fait encore rire mes tantes aujourd’hui ! 

Aujourd’hui nous sommes allés à Lyon pour voir un couple d’amis. Leur fille Sisi est plus jeune de quelques jours que Camille mais qu’est-ce qu’elle est grande ! Je pensais qu’elle devait bien manger aussi. Finalement, l’appétit de Camille les a tout de même impressionné ! Profitant de notre pique nique, Camille a mangé en tout, un morceau de cake, une part de tarte aux oignons, une brioche farcie, une bonne quantité de pastèque, une grappe de raisins, un verre d’eau, et elle a piqué un morceau de gâteau pour le dessert ! Si je n’avais pas bien caché les autres nourritures, elle aurait bien aimé goûter les chips et les ailes de poulet ! Il ne faut surtout pas croire qu’on la maltraite ou nourri mal… 

Mais bon, Camille reste un bébé très sage et très… serviable ! Chaque fois quand elle voit Steph qui marche dans l’appartement pied nu, elle va prendre ses pantoufles et le suit partout pour qu’il les mette malgré sa volonté. Quand je descends les escaliers, elle est toujours là pour m’attendre avec mes pantoufles dans ses mains et elle essaie de me les mettre carrément! C’est pas évident de mettre les pantoufles dans l’air mais bon, je ne peux quand même pas refuser sa gentillesse. 

Camille a fait son premier manège aujourd’hui ! Mais il semble que cela lui fasse ni chaud ni froid… 

En bas vous trouverez quelques images au format .gif, cliquez dessus pour voir ! C’est Camille qui essayait de piquer les bonbons de Sisi, et Sisi semblait pas du tout vexée, au contraire, elle provoquait un peu Camille comme pour lui dire, « Tu veux jouer ? » 


SisiCamille




25 agosto

梦回中世纪

公婆跟小弟过来度周末,趁着周日大好的阳光,咱们去了家附近举办的中世纪盛会。
Les beaux parents et Thibault sont venus chez nous pour le weekend. Nous sommes allés à la fête médiévale à l'Abbaye de St Jean d'Aulps.

在那风景如画的山里,一座废弃的修道院边上,人们穿上了中世纪的服装,过起了那时候的生活。有穿着华丽的富人夫妇,有朴素的樵夫,有游吟诗人,有卖武器的商人,有给大家准备饭菜的厨娘,有披盔带甲的士兵,还有不顾大热的天还围着狐狸皮毛的猎人。。。。我就只顾着看新鲜了!
Dans un cadre magnifique, à côté des ruines de l'abbaye, les gens se sont déguisés et vivaient comme à l'époque médiévale. Il y avait des belles dames, des couples aisés, des bûcherons, des troubadours, des commerçants qui vendaient des armes, des cuisnières qui préparaient la ripaille, des soldats en armure, des chasseurs en peau de renard malgré la chaleur... On en a pris plein les yeux!
001 003
004 002 009 038
012 013
014 017
041 042
025 027
没有电、微波炉、高压锅,咱们吃的都是靠柴堆生火、拿大铜锅煮的蔬菜汤、大块肉,为珈米带的菜泥没法加热,她也跟着我们一起吃蔬菜汤,那顿饭的味道,很地道。为了让大家更加身临其境,连一次性刀叉都是木质的,难为组织者考虑得如此周到!
A l'époque il n'y avait pas d'électricité, sans parler du micro-ondes ou de la cocote minute. La ripaille : une soupe de légumes et des saucisses avaient été préparé au feu de bois dans de grosses marmites en bronze. Comme je ne pouvais pas chauffer la bouillie de Camille, elle a mangé de la soupe avec nous. La soupe était super bonne, je me rappelle encore son goût! Pour plus d'authenticité, les organisateurs ont même pensé à utiliser des couverts jetables en bois.

看着那些中世纪装扮的人们三两成群地互相走动、时不时停下来随意地聊天,甚至比武切磋一下剑术,我们恍惚时空穿越到了那个时代。
当然少不了话剧和骑术表演,走在村庄里的时候没觉得,一到表演开场的时候,人群从四面八方聚集,才发现有如此多的人。骑术表演中的几匹马都是英姿飒爽毛皮发亮的好马,骑士们更是身手矫健,在马背上翻滚腾跃,真是得心应手、如履平地,引得观众叫好不断。
Au vu des gens de l'époque qui se déplacaient et s'arrêtaient pour discuter, ou encore étudiaient des techniques de combat, nous avions l'impression de voyager dans le temps. Bien sûr il y avait des spectacles et des tournois de chevaliers tout au long de la journée. C'est chaque fois qu'un spectacle commençait que nous nous rendions compte qu'effectivement il y avait du monde! Les chevaux étaient super beaux, musclés, la peau qui brillait. Et les chevaliers  aussi, ils faisaient des tas de trucs sur leurs chevaux sans aucune difficultés, et il y avait des applaudissements sans arrêt.
006 044
一天就在接连不断的各种表演中飞快地过去了,家属说:明年再来的时候,咱们也弄套衣服穿穿。我也心动得很,不过长着中国人的脸,穿法国中世纪的衣服,也太没有说服力了吧!
La journée est passée sans que nous en apercevions. Steph me disait que l'année prochaine nous nous déguiserions aussi pour la fête médiévale. Cette idée me plaîsait aussi, par contre une chinoise déguisée en française du moyen âge, je doutais un peu que ce soit assez convaincant...

感慨一下:外国人还是很爱玩的,一个个都童心未泯,感觉这中世纪盛会就是成人的过家家游戏。其实咱们中国人也可以搞这样类似的聚会啊,扮成大侠、侠女、路人甲乙丙,各路江湖门派聚集一堂,来个比武招亲什么的,不也有趣得紧么?哈哈。。。
Les occidentaux sont effectivement comme des gamins, la fête médiévale n'est-ce pas un jeu de poupée pour les adultes? Au fait nous les chinois aussi nous pouvons aussi faire des choses marrantes, par exemple se déguiser en maîtres d'arts martiaux comme dans les films de kung-fu, ou des figurants, et nous nous se retrouvons dans un temple pour un combat, ça peut aussi être très intéressant.

临走着再看看这座修道院的废墟,宁静中诉说着沉重的历史:
Avant de partir, j'aimerais vous montrer encore quelques photos des ruines de l'abbaye, qu'est-ce qu'elle raconte en silence?
018 020 023 045 019
修道院旁边的小花园:
Le jardin botanique et potager médiéval:
028 031
033 037
中文退化到这个地步,只能以小学作文中常用的一句来结尾了:这真是难忘而美好的一天啊!
Permettez-moi d'utiliser cette phrase bien répétitive dans les compositions d'écoliers comme fin: Quelle superbe et inoubliable journée!


21 agosto

珈米爬沙发、拿大顶

看多了奥运会比赛,咱也练练,将来参加体操队!怎么样,身手还行吧?
Regardez-moi comme je fais bien! Je veux être la prochaine champion du monde de gym!
08080280808026 0808027 

咱个子小,沙发高,真是不容易呀!感谢天,感谢地!总算让我给爬上来了!好好喘口气休息休息!
Que je suis petite, le canapé est si haut, pas facile pour moi! Enfin je suis montée sur le canapé! Merci mon dieu! Laissez-moi reprendre un peu de souffle!

    


传奇公园到此一游

懒病一发就拖了这么久没更新,最近好象连电脑都不太想碰了。
J'ai du mal en ce moment à mettre le blog à jour... En gros, j'ai la flemme.
发些上个周末出去玩的照片吧,是一个中世纪的传奇公园,le parc des légendes,家属和他的好友最喜欢这种地方了,可能让他们觉得像不少电脑游戏里的场景吧!
Juste quelques photos du weekend dernier, nous sommes allés au parc des légendes avec des amis. Steph et Fred adorent ce genre d'endroit, je pense que c'est surement parce qu'ils aiment se retrouver dans les scènes de leurs jeux pc.
0808042 0808037
0808038 0808035
路标不标还好,这么多放在那里成心让人迷路啊!
Regarde-moi tout ces panneaux, ils essaient de nous embrouiller non?
0808036 来到稻草人村庄:Voici le village des épouvantails!0808029
还有卖煎饼果子的稻草人呢!但动作也太慢了点。。。。
Ils font même des crêpes et omelettes! Par contre l'attente est longue...
0808030
这是仙女的家,不过仙女不在:Chez la fée, mais... elle n'est pas là! 0808031
误打误撞来到巨人的家,他在睡觉呢,呼噜震天响!看到他的手了吗?
Nous sommes tombés chez le géant, il dort et ronfle, faut pas le déranger! Vous avez vu sa main?
0808039
荒无人烟的古战场。。。。谁让我们贪吃错过了战争表演,嘿
Nous avons raté la spectacle de combat équestre à cause du déjeuner...
0808041
那天吃的也很实在:Regardez ce qu'on a mangé! 0808026
还好另一场演出没错过,演员表演得很成功,小孩子一个个都入迷着呢!连珈米也不例外:
Heureusement nous n'avons pas encore raté l'autre spectacle, les comédiens jouaient trop bien, et les enfants étaient à fond, même Camille!
0808044 0808045
合影留念:Une photo avec le comédien: 0808047
原来仙女在这里溜达!Voilà la fée qui balade! 0808048


11 agosto

没爱心的小丑和偷吃的小珈米

周末两天又忙着摆摊,把家里不用的闲置的东西全搬下去,去的时候有四个大箱子,回来只剩一个,真开心啊。
我最受不了家里的东西到处乱摊,看着就没有好心情,所以能精减就精减。所以我向来不喜欢买旅游纪念品,回来摆着积灰。

话说旧货市场上有个小丑来卖汽球,用长条形的汽球扎成各种各样的花样,长剑啦、小狗啦、花儿啦。。。我这个人是很怕汽球的,这种将爆未爆的临界状态让我心惊胆战。但看这小丑的样子好笑,就抱着珈米上去想跟他合个影。
人家一见我上来就说:“各种花样的汽球,长剑、小狗、小花,只要一欧!”
我说:“宝宝太小了,玩汽球怕危险,(没好意思说是自己怕)不过能不能跟您合张影?”
“你这人怎么这样啊,不让我赚钱!”他一脸不高兴。
我丢给他一个鄙视眼神,转头就走。
后来想想,人家当小丑也不过就是种聊以谋生的职业,并不说明他就一定喜欢孩子啊,还是我太傻太天真了。

珈米现在最喜欢开冰箱。经常被我捉个现行,她每次都拿着瓶番茄酱慌不择路地转身就跑。
今天我正在浴室里做消毒工作呢,觉得珈米怎么出乎寻常的安静,心知不妙,等出来一看,冰箱好好地关着,一颗悬着的心终于放下一半。
等我在客厅里发现她的时候,她正拿着一罐草莓酸奶吃得不亦乐乎,脸上身上手上全是,地上也流了一大摊,天呐。。。。
好歹她还知道拿好东西要关冰箱门。。。。俺边打理现场边这样安慰自己。

Ce weekend nous avons fait encore une brocante. Au départ nous avions 4 gros cartons, à la fin il ne nous en restait plus qu’un, que je suis contente !
Tout ce que je ne supporte pas c’est qu’il y ait plein de bazar qui traine partout à la maison, ça me rend folle ! C’est aussi pour ça que je ne suis pas une grande collectionneuse de souvenirs car selon moi ça ne sert à rien d’autre à part garder la poussière !

Parlons de la brocante. Il y avait un clown qui vendait des ballons de différentes formes. Personnellement  j’ai horreur des ballons, on ne sait jamais quand ils vont claquer ! Mais l’idée d’une photo de Camille dans les bras du clown m’enchantait.
En me voyant arriver, il nous fit, « Epée, petit chien, petite fleur, 1 euro la pièce ! »
- Eh, ma fille est trop petite pour jouer au ballon… Mais je me demande si on peut vous prendre en photo ?  J’avais honte de dire que j’ai peur des ballons…
- Oh mais vous ne me faites pas travailler ! Il était mécontent.
Toute chiffonnée, je me suis retournée sans lui adresser un mot de plus.
Maintenant que j’y repense, je me suis peut-être un peu emportée. D’être un clown cela ne veut pas forcément dire qu’il aime les enfants, c’est juste un métier comme les autres.

Sinon l’activité la plus appréciée de Camille en ce moment est d’ouvrir le frigo… Chaque fois je l’attrape sur le champ et elle essaie de s’enfuir avec un tube de ketchup dans la main.
Aujourd’hui quand je me suis enfermée dans la salle de bain pour javelliser, je l’ai trouve étrangement calme…
Mauvais pressentiment, je suis sorti de la salle de bain pour voir ce qui se passe. D’abord le frigo, heureusement il était bien fermé… Quand je l’ai enfin trouvé dans le salon, elle était nappée de yaourt ! Un pot de fruix ouvert avec grand mal dans la main, elle en avait jusqu’au dessus de la tête ! Et par terre aussi !
« Au moins elle a compris qu’il faut fermer le frigo après avoir pris des trucs… » Je me dis.


06 agosto

最近的活动

看来那两个噩梦把大家吓得不轻,赶紧更新让它沉下去!
前两天又去游泳池玩了,问了才知道原来小池子里可以自带救生圈的,太好了!这下不用整天抱着珈米腾不出手来了。
小珈米还是一如既往地爱玩水,我也破天荒头一遭坐了趟水上滑梯,那还是家属在旁边鼓励了好久才去的,我向来对这些没有脚踏实地感的运动非常害怕,没想到还是蛮好玩的,虽然我不会再去坐第二趟。。。。
0808005 0808010
更衣室里:
0808001 0808002

最近还跟着家属去上班,跑了不少周边城市。看小小游击队员,悄悄滴进村,打枪地不要!
0807038 0807040
采花大盗:
0808018 0808017
妈妈,你这样讲人家很不好意思滴。。。。
0808015
小城留影:
0808022 0808023
0808025 

忘了提了,前几个周末还去了公婆家一趟,馋嘴小珈米见到有吃的就扑上去:
0807041 0807047
0807049 0807050


01 agosto

恐怖的梦。。。。胆小慎入!

偶尔有两次看访客名单,居然有人是通过google搜索“阿九、珈米、bestminna”之类顺藤摸瓜找过来的,直觉得后背凉飕飕的,哈哈。

后来就做了个梦,是关于博客的:

我死了。
珈米那时已经很大了,她还保存着我的博客地址,时不时来看一看,怀念怀念。
突然某天有更新日志:
“珈米,妈妈爱你。珈米,妈妈爱你。珈米,妈妈爱你。珈米,妈妈爱你。珈米,妈妈爱你。珈米,妈妈爱你。。。。”
她大吃一惊,以为有人捣鬼。去查了一下IP,居然就是家里这台电脑的地址!
她很害怕,隔天夜里听到电脑键盘的声音,偷偷过去一看,键盘正在跳动着,屏幕上写着:
“珈米,妈妈爱你。珈米,妈妈爱你。珈米,妈妈爱你。珈米,妈妈爱你。珈米,妈妈爱你。珈米,妈妈爱你。。。。”
(汗,自己都觉得好恐怖,我死了也不要这样来吓唬人啊!)

说起恐怖的梦,前两天又做了一个:

高中同学聚会,大家请了一个摄影师来拍照留念。各自三三两两地组合、摆姿势,好不热闹。我没拍,去了厕所。那个摄影师也跟了过来:“你们都不知道,这楼里有鬼,我能从取景框里看到他,他每次都把手搭在你们肩上。拍过照的人接下去要被鬼缠身了。”
我大惊,想冲出去告诉大家逃命要紧,他却堵住门,不紧不慢地说:“你以为鬼在外面,其实他就在你眼前。。。。”
(在梦里被吓晕之前,珈米醒了大哭一声,真是救我一命啊!)