Perfil de 阿九阿九家的小珈米FotosBlogListas Herramientas Ayuda

Blog


29 abril

养不养狗,是个问题

早上7点半,珈米准时醒来喊我。我睡得迷迷糊糊的,挣扎着爬起来去她卧室,呯地一下撞到墙上,嘴唇都撞肿了,人晦不能怨政府啊!

珈米放了个屁,在屁股上拍了一下,说:“ici!”(这里!)我们快笑晕过去。。。以前她听到人家放屁都会睁大眼睛:“tomber!”(掉下来了!)至于是什么东西掉下来了就不清楚了,今天进步怎么这么神速?

今天跟珈米捉迷藏,我钻到床底下,就听她几个房间跑进跑出,“咦?maman? Ma maman? T’es où ? oh là là……”(妈妈,我的妈妈呀,你在哪儿啊?)自言自语了半天,我都快笑出来了!最后她认定我一定是躲在厕所里了,因为厕所门关着,她就站在厕所门口说:“Ca pue, ohlala, ca pue!”(臭死啦!臭死啦!)难不成连激将法都学会了?

珈米最近迷上了小狗。
都怪我,在路上碰到一个溜狗的老爷爷,见他的小狗着实可爱,就停下来聊了两句,珈米还趁机摸了小狗几把,从此见到小狗她就满地追,还一边“汪汪”地学狗叫!
有宠物的童年是幸福的。我小时候养过一只小兔子,那个宝贝哦,放学了就直奔家里找它玩儿。突然想起有一次一个小学同学带了只小白鼠到班上,大家都喜欢得不得了,只有平时跟他关系最好的才能有幸摸一下,那时眼馋得!
不过真要养只狗的话,麻烦事也挺多的,天天要出去溜,出去度假要专门找人照顾,家里也会搞得脏兮兮的。。。犹豫中。再看吧,等她大点再说。

Tous les matins Camille se réveille à 7h30, ce matin pareil. Je me suis levée pour aller la chercher dans sa chambre, et boum ! Je me suis cognée contre le mur en trébuchant ! Vraiment pas de chance non ?
Camille a peté aujourd’hui, elle s’est tapé les fesses en disant, « ici ! » Mort de rire… Avant quand elle entendait un pet, elle disait seulement « tomber ! » En ce qui concerne de quoi, elle n’en savait rien… Quel progrès !
Nous avons joué à cache-cache aujourd’hui. Je me suis glissée sous le lit, j’ai entendu qu’elle courait dans toutes les pièces en appelant, « Maman, ma maman ? T’es où ? Oh là là…» A la fin elle se  tenait devant les toilettes en disant, « Ca pue, oh là là, ça pue ! » Elle croyait peut-être que ça allait marcher sa petite ruse ?
Camille adore les chiens. Un jour nous avons croisé un vieux monsieur qui promenait son chien, un adorable pékinois. Camille l’a caressé un peu. Depuis, elle court après touts les chiens en imitant les aboiements !
Une enfance avec des animaux de compagnie est heureuse. J’avais un lapin quand j’étais petit, qu’est-ce que je l’adorais ! Je passais tout mon temps après l’école avec lui ! Je me souviens aussi il y avait un garçon qui amenait sa souris blanche à l’école, seul les copains les plus proche avaient le droit de la caresser, qu’est-ce que je les enviais !
Mais élever un chien a aussi beaucoup d’inconvénient, j’en suis consciente… On verra bien quand Camille sera plus grande !


17 abril

如厕问题有进步

昨天珈米第一次在小马桶里大便了!这件大事一定要记下来。。。看到瑞士Lei的小飞扬在马桶里大便后吓哭了,我觉得实在是太有意思了,不知道珈米会是什么反应呢?谁知她只是翘起屁股让我擦干净,然后回头看了看,说:ça pue…(好臭!)
细节不多写了。。。也不知道哪一天,珈米要抗议老妈整天拿她的私生活来博客里说事呢。
最近珈米很喜欢一个游戏:把小手藏到背后或者坐到屁股下面,然后一脸惊讶地问:Elle est où la main ? 手在哪里?)我们也得学着她一脸惊讶的表情Elle est où la main de Camille ? (珈米的手上哪去了?)这时她就慢悠悠地把手抽出来,一脸得意地说: Elle est là !(在这儿呢!)大家都哈哈大笑,也不知道是她傻还是我们傻。。。
上午正在卧室里吸地呢,珈米突然跑过来边叫边拉我:maman, maman! 我不知发生了什么事,关掉吸尘器,跟着她来到客厅,才听到电话铃响。小家伙现在总算能派上点用场喽!呵呵。。。

Hier Camille a fait caca dans son pot ! C’est le genre d’événement à noter absolument… Quand je vois que la petite d’une copine en Suisse a pleuré de peur quand elle a fait caca dans les toilettes, ça m’a trop fait rire, et je me demandais aussi ce que serait la réaction de Camille. En fait, elle a juste levé les fesses pour que je lui essuie, et puis elle a jeté un coup d’œil à son caca en disant, « ça pue… »
Bon, on s’arrête là. Je crois bien que le jour où Camille en a marre d’être tout le temps exposée sur mon blog va enfin arriver!
En ce moment, ce qu’elle aime faire c’est cacher ses mains derrière elle ou sous ses fesses, et puis toute étonnée, « Elle est où la main ? » Nous comme tous les parents débiles, de dire aussi, « Elle est où la main de Camille ? » Elle sort ses mains tout doucement pour faire durer le suspense, et puis toute triomphante, « Elle est là ! » Et tout le monde éclate de rire !
Ce matin j’étais en train d’aspirer dans les chambres quand Camille est venue en courant, « maman, maman ! » J’ai arrêté l’aspirateur, et je l’ai suivi au salon, le téléphone était en train de sonner ! Camille commence à m’être utile ! lol


12 abril

秀下新泳衣。。。。

周末又带珈米去游泳池了。人真少啊,感觉像包场一样!
原来那件1岁大的游泳衣,她居然还能塞进去!汗~~~~这也太袖珍了。。。不过勒得紧紧的,当妈的看着也难受。
于是给她换一件新的,3岁的,穿着也还行,偷偷地满足了当妈的一点虚荣心——这还是她头一回穿比实际年龄大的号呢(帽子除外,她是个大头娃娃)!
Ce weekend nous sommes allés à la piscine. Il n'y avait personne, comme si nous l'avions réservé...
L'ancien maillot de bain de Camille est du 1an, et elle y rentre toujours! Qu'est-ce qu'elle est petite... Mais il lui serre un peu, alors nous lui avons acheté un nouveau du 3ans, et celui-ci lui va bien aussi. Je suis contente parce que c'est bien la première fois qu'elle met quelque chose au dessus de son âge à part des chapeaux!








09 abril

丢脸丢到家了。。。。


带珈米去公园里玩,给她坐了照片上这个“转转乐”。珈米在里面坐了两圈就表示要下来,我突然想试试坐在上面是什么感觉。
刚坐上去的时候慢慢地转了两圈,还蛮有意思,谁知越转越快,等我想下来的时候已经身不由已了!
珈米站在一旁看我像陀螺一样转得飞快,还觉得好玩,哈哈笑出声来。我的脚随着离心力的作用伸展开来,踢到珈米身上,第一下她一个踉跄,还以为我在逗她玩,笑得更欢了,我急地叫她快点走开,她还傻站在那里,又被我一脚踢到,这下力度更大,一屁股坐到地上,这下哭了起来。
急得我呀,只想挣扎着起来,可惜力不从心,越是挣扎转得越快。
听着珈米在边上哭得那么伤心,我快崩溃了!顾不上面子不面子啦,大声叫起来:“谁来帮帮我停下来!”
这时游乐场里只有两位妈妈在陪孩子玩,离得有点远,可能没听到,我转得都快吐了,再次大叫:“谁来帮帮我吧!我要下来!”就差没喊“救命”了。。。冏
这下她们总算听到了,赶紧跑过来,抓住转盘,我差点没随着惯性飞出去!
头晕得人一下子都站不起来,她们一个扶起坐在地上的小珈米,一个关切地问我要不要紧。我这才注意到其中一个妈妈还是大肚子,还好没一脚踢到她!
真是太丢脸了,恨不得找个地缝钻下去。大肚子妈妈还在宽慰我:“我上次也像你今天这样,上去了就停不下来,要不是有人帮我。。。。”
以后我见到这个可怕的转转乐就绕道走!

J’ai amené Camille au parc aujourd’hui. Elle a joué dans ce tourniquet, et deux tours après elle m’a fait signe d’arrêter. J’ai tout à coup eu envie d’essayer moi-même.
Au début c’était marrant, mais il n’arrêtait pas d’accélérer, quand j’ai voulu arrêter, c’était trop tard !
Camille a éclaté de rire en me voyant tourner comme une toupie. Mes pieds écartés par la force lui ont donné un coup et elle a trébuché. Elle a cru que je jouais avec elle, et cela la faisait encore plus rire, jusqu'à je lui donne un coup de pied encore plus fort qui l’a fait tomber sur les fesses. Et là elle a compris que ce n’était pas si marrant que ça et elle a commencé à pleurer…
J’étais en panique totale, mais plus j’essayais de me dresser, plus le tourniquet tournait vite ! Vu la situation, je n’avais plus le choix que demander de l’aide : « Quelqu’un peut arrêter ça pour moi ? »
Il y avait deux mamans avec leurs enfants dans l’aire de jeux, mais elles étaient à l’autre bout et ne m’ont pas entendu tout de suite. Je croyais que j’allais vomir tellement ça tournait vite… Deuxième tentative, j’ai crié encore plus fort : « Quelqu’un peut m’aider ? » Je me suis quand même retenu de crier « au secours ! »
Enfin, elles sont venues à mon secours, l’une d’entre elles a arrêté ce tourniquet - j’ai cru que j’allais m’envoler ! Et l’autre a aidé Camille à se lever. Une femme était enceinte, heureusement que je ne lui ai pas donné un coup de pied dans le ventre !
- Ca va aller ? M’ont-elles demandé comme je n’arrivais pas à me mettre sur mes pieds. Ma tête tournait terriblement.
- L’autre jour ça m’est arrivé aussi, je n’arrivais plus à arrêter une fois montée dessus… La femme enceinte m’a dit.
Je les ai remerciées et on est parti. De toute façon, je ne toucherai plus jamais ce maudit tourniquet !


07 abril

我爱洗澡!

真是服了珈米了,那么喜欢洗澡!每次我们进浴室她就冲过来,一边把自己的衣服裤子往下扒,一边问:“doucher ? doucher ?(洗澡么?洗澡么?)一只脚还翘得老高想自己爬进浴缸去,弄得我们哭笑不得,只好给她洗个澡!有时候一天洗了两回她还意尤未尽,夏天估计只能让她成天泡在浴缸里了!
珈米自己有个小澡盆,不过只用过两个月,我们嫌放水麻烦且洗不太干净,从珈米三个月大那会儿就直接给她淋浴了。一开始还小心翼翼,家属扶着她,我给轻轻地冲水,洗头后仰,不敢让她眼睛里进水,两天后看珈米一点儿也不紧张的样子,就直接劈头盖脸地往下浇了……她也不会不高兴,低着头默默忍受,等水柱移开了,才张开嘴如释重负地“哈”一声:“老爸老妈,你们下手也忒狠了。。。”

十个月大的时候,第一次带她去游泳池玩。刚把她放到水里时,吓得哭了,哭了两分钟就高兴了,大池小池玩得不亦乐乎。现在再去游泳池,跟着我们游一会儿她就自个儿爬上岸,跑去儿童池玩了!水上滑梯一次次地玩都不腻,害得我们无心游泳,只能在儿童池里陪她玩。下次再去的时候买两个套在胳膊上的救生圈给她,但不知道光靠这个安不安全?
对了,昨天家属从老房子带回了被我冷落已久的珈米的小马桶,我下定决心要正式训练她上厕所。珈米貌似很喜欢她的小马桶,穿着裤子就往上坐!而且也不像从前那样急着站起来,而是很有耐心地坐在上面画画玩玩具。昨天下午,突然对我说:“小便!”赶紧把她放到小马桶上,还真的拉了一泡尿!激动啊~~~~不过后来又说了两回“小便”,摸摸尿不湿都是温热的,原来是马后炮。。。。希望这次不要半途而废啦!

Camille adore la douche, chaque fois qu’on entre dans la salle de bains, elle arrive à toute allure et commence à se déshabiller, et puis elle essaie de monter pardessus le bord de la baignoire en nous demandant, « doucher ? doucher ? » Des fois nous ne pouvons pas lui refuser, et elle prend deux douches dans la journée ! J’ai bien peur qu’elle passe son été dans la baignoire !
En parlant de baignoire, elle en a une en plastique, mais elle n’a pas fait long feu. Depuis ses trois mois, on a commencé à lui donner directement la douche. Au début, Steph la tenait sous les bras, et je faisais très attention pour que l’eau ne rentre pas dans ses yeux. Quelques jours après, vu qu’elle n’avait pas du tout peur de l’eau, je lui rinçais les cheveux directement. Elle ne disait rien, et puis poussait un long soupire style de dire, « Mes parents, que vous êtes rudes avec moi ! »
Elle a connu la piscine à l’âge de dix mois, la première fois elle s’est mise à pleurer de trouille, et quelques minutes après, elle commençait à jouer. Aujourd’hui, elle monte et descend les toboggans à cœur joie ! On va lui acheter des brassards pour la flottaison, est-ce qu’ils suffiront ?
Une grande nouvelle, Camille a inauguré son pot avec un pipi hier ! J’ai décidé de la mettre sur le pot, et elle semble adorer son pot, elle peut rester assise dessus pendant longtemps. Hier, elle me disait, « pipi ! » Et je lui ai mis sur le pot, sans vraiment attendre quoi que ce soit, et bien, elle a fait pipi dedans ! Après elle a encore dit « pipi » mais chaque fois le pipi est déjà fait dans la couche. C’est pas grave, nous allons y arriver !


04 abril

Petite Camille

   
Je viens du ciel
Et les étoiles entre elles
Ne parlent que de toi,
D'un musicien
Qui fait jouer ses mains
Sur un morceau de bois,
De leur amour
Plus bleu que le ciel autour.

太喜欢这首歌了,每次听的时候,总有错觉它是专为珈米而作:
“我小小的珈米,你细细的声音,和你的小脾气,为我生活中撒下了无数玫瑰。
我从天上来,听到星星之间,都在谈论你;说那个歌手,为你弹吉他;说他们间的爱,比星空更蓝。。。。”
 

这,恐怕是每个当妈妈都会有的心情吧!


01 abril

排骨架

大床的排骨架松了,睡得我们腰酸背痛,于是决定去买个新的。
网上看了下
BUT的排骨架,有一个89,90 的挺合适,就打电话去预订一个,对方说有现货。
我问:“你们送货么?”
对方说:“可以借一辆小卡车给你们,租金
26 €.
BUT开车就5分钟的路,这26 €真是不划算,要不自己去抗回来?
家属说:“那就抗吧,排骨架又不是很重。”
不过在把旧的排骨架抗下去扔掉的过程中,我开始犯怵:明明还是有点份量的嘛,抗着走一百米没问题,三公里好象有点玄啊!
家属说:“去吧,到时候看情况再说!”

一路走到
BUT,开票、付钱,一切都没有问题,直到领货时,仓库里的工人说:“电脑上显示还有两个现货,仓库里没有了。。。。”
晕,得再回店里去找负责人处理这事。
那个年轻人说真不好意思,电脑记录出错了。他给我们推荐另外一款差不多的,还便宜些,
80 €,这次是真的有现货。
我们厚着脸皮说:“能不能借我们辆卡车,那我们就原谅你啦!”
“你们能在关门之前回来么?”
“没问题,就
5分钟的路!”
他二话不说就一个电话,叫人把车和东西都准备好。
于是退还差额、重新开票,我们就开着车回来了,总算没有“哼哧哼哧”抗着排骨架累死在路上!那情景,想想都有点惨。
总之运气还不坏!呵呵。。。
 

Notre sommier est trop vieux, tous les matins nous avons mal au dos du coup, nous décidons d’en acheter un autre.
J’ai consulté le site du magasin BUT, il y a un modèle à 89,90 € qui nous convient parfaitement. J’ai ensuite passé un coup de fil pour le réserver, tout s’est bien passé.
Pour la livraison, ils nous ont proposé une camionnette à 26 €. J’ai trouvé que ça ne valait pas le coût puisque le magasin est à seulement 5mn de voiture.
- Si on le porte sur les épaules ?
- Pas de problème, le sommier n’est pas très lourd. Steph m’a répondu.
OK c’est parti !
Quand nous descendons l’ancien sommier, je commençais à me poser des questions… Il fait son poids, ce sommier quand même… On peut peut-être le porter à 100m, mais 3km de marche à pied, ça devient un peu chaud.
Steph dit, on verra bien !
Nous avons marché jusqu’a BUT, réglé la facture, tout allait bien. Une fois arrivés au point de livraison, l’employé nous a informé qu’il n’y avait plus de ce produit en stock.
Bon, retour au magasin. Le responsable s’est excusé, il paraît qu’il y a un problème d’informatique. Il nous a proposé un autre modèle à 80 €, et cette fois il est en stock.
Steph dit : D’accord, mais vous nous prêtez une camionnette pour le transporter !
- Vous serez là avant la fermeture du magasin ? demande le responsable.
- Pas de problème, nous sommes à 5mn d’ici.
Le responsable a appelé le chauffeur et nous sommes rentrés avec le sommier en camionnette !
Trop cool, au moins nous n’étions pas crevés sur la route avec le sommier sur les épaules !
Enfin, on y arrive toujours !