Perfil de 阿九阿九家的小珈米FotosBlogListas Herramientas Ayuda

Blog


28 abril

路上开车要小心!

今天跟家属出去买菜,前面是一辆满载清洁用具的小卡车,突然一个黑色的大水桶飞出来掉到路中央,蹦了几下向我们滚过来。我以为家属肯定看到的,但还是忍不住叫了一声:“哎呀,小心!”他如梦初醒,猛打了一下方向盘,刚好避开了那个水桶。差几公分就碰上了。事后问他:“你难道没看到它掉下来?”“没有,我刚开小差呢!”真是后怕啊,还好我跟他在一起。平时大部分他都是一个人在路上,如果碰上这样的事真是后果不堪设想。。。。
Sur la route pour aller faire les courses, il y avait un camion chargé d'outils de nettoyage qui roulait à tout allure devant nous. Tout à coup un seau noir est tombé du camion, il a sauté quelques pas ensuite roulé vers nous. J'ai cru que Steph avait vu ce qui s'était passé mais un cri m'a échappé, "Aïe fait gaffe!" C'est alors à cet instant qu'il a réalisé la situation en tournant brusquement le volant. Nous l'avons échappé belle. A quelques centimètres près, nous nous le serions pris. Après Je lui demandais, "Tu ne l'as pas vu venir?" "Non, j'avais un peu l'esprit ailleurs." J'ai eu froid dans le dos, heureusement que j'étais à côté, sinon... Il passe la plupart de son temps sur la route, faut vraiment qu'il fasse attention quand il conduit!

还是珈米开车认真呀:
Regardez Camille comme elle conduit bien!


欢迎乘坐小珈米出租车!
Bienvenu dans le taxi de Camille!
0804051

乘客们请寄好安全带!
Chers passagers, bouclez vos ceintures de sécurité s'il vous plaît!
0804054

前方转弯,请拉好扶手!
Accrochez-vous bien, il y a un virage!
0804052

安全到达目的地,累死我啦!如今赚钱不容易啊!
Voilà nous arrivons sains et saufs, qu'est-ce que je suis fatiguée! Pas facile de gagner sa vie !
0804053

您这就走啦??车钱还没付呐。。。。
Quoi, vous partez comme ça? Et mon argent?
0804055


27 abril

两段小录像

  

  

25 abril

小伙伴

昨天朋友又带着她一对儿女过来了。
朋友说,她儿子嘉木自从上次见过珈米之后就一直念念不忘,天天缠着妈妈要过来找珈米玩,今天实在被缠不过,就带上两个小家伙一起过来了。听得我直乐,四岁的小大人,已经知道什么是想念啦?
于是把三个小家伙全塞进围栏里,好不热闹!珈米见了小伙伴们很高兴,平时碰都不碰的玩具这时也肯坐下来玩了,嘉木更高兴,抱着珈米走来走去好不得意。小妹妹嘉萱比较恋妈妈,一旦妈妈离开她的视线就急得涨红了小脸直哭。
两个小姑娘刚好相差一个月,都在蹒跚学步的阶段,扶着围栏绕圈圏,特别可爱。
只见珈米慢慢地凑上前去,拉拉人家头发,抓抓人家小脸,好奇得不得了,下手也不知轻重,把嘉萱给吓哭了,汗。
看来以后上幼儿园不用担心珈米会被人欺负,倒是要担心别的家长上门告状了!
一个下午的感受:这幼儿园阿姨的工作还真是不容易啊,感觉就整一个鸡飞狗跳,唧唧喳喳,就连聊天也不能全神贯注全情投入,还得时不时瞟一眼小家伙们有没有干坏事。这才三个而已呢,如果是十个、二十个。。。。太恐怖了!

珈米这两天最爱说的是“bébé”(小宝宝),发音从第三声过度到第二声,抑扬顿错非常之嗲,我说说:“谁是bébé呀?珈米才是小bébé!”她继续叫“bébé,bébé”,乐此不疲。

Hier la maman chinoise de l’autre jour est venue avec ses deux enfants.
Elle m’a dit que son fils Pascal n’arrête pas de réclamer Camille depuis la dernière fois, du coup elle était obligée de les amener ici. Ça m’a fait rigoler d’entendre qu’un gamin de 4 ans connaisse déjà tant d'émotions.
Nous les avons installé tous les trois dans le parc. Quelle animation! Camille était très heureuse de voir des petits copains. Elle a commencé à jouer avec ses jouets qu'elle ne touchait plus depuis un bout de temps. Pascal encore plus heureux, il a porté Camille comme une poupée partout ou il allait. Contrairement à eux, la petite Cara ne pouvait pas se passer de sa maman. Dès qu'elle ne la voyait plus elle commençait à paniquer.
Les deux filles ont un mois de décalage. Elles étaient toutes les deux en train d'apprendre à marcher. Les voir s'appuyer sur la barrière pour marcher doucement était trop rigolo.
Camille s'était approchée de Cara, elle lui a touché le visage, elle lui a même arraché les cheveux comme une brute! Cara s'est à nouveau mise à pleurer!
Vu comment ça s'est passé, je me suis dit que je n'aurai pas à m'inquiéter pour elle si elle se fait malmener un jour à l'école, par contre il faudra que je m'attende aux plaintes des autre parents!
Un après midi avec les enfants prouve que le boulot de maîtresse d'école n'est pas du tout facile! Quelle agitation permanente! Nous ne pouvions même pas nous concentrer sur les discutions. Il fallait toujours prêter un œil sur les enfants pour surveiller qu'ils ne faisaient pas de bêtises! Là ils n'étaient que trois, s'ils étaient dix, vingt... Je vous raconte pas!

Sinon en ce moment Camille dit toujours "bébé", bien prononcé même avec plein d'émotions. Chaque fois je lui réponds, "C'est qui le bébé? C'est Camille!" Et elle continue, "bébé, bébé"...


20 abril

珈米学走路

珈米快1岁多1个月了,总算开始学走路。
抓着围栏站起蹲下地乐此不疲,还会扶着围栏走一圈。刚才还在这一头呢,一回头她已经挪到那头去了。
想想前两天见她站在那儿还提心吊胆的,生怕一不留神她就后脑勺着地,现在对她站着已经视而不见了。
小孩子进步真是快,以巨人的步伐前进着。
不过珈米走路还不稳,两只手得扶着她,步子迈得歪七扭八的,时而一字劈腿,时而左脚踩右脚。
对于被关在围栏里,珈米时不时会提出抗议。
这时候就把她放在地上放放风。
她爬起来的样子像划船,肚皮贴地,两只小胳膊左划一下右划一下,前进得还挺快,把我们给乐得!
什么柜子都要打开来检查一下,这下好了,时不时就一片狼籍。
前两天来了一对夫妻带着两个孩子,中英混血,儿子4岁,女儿比珈米小一个月,长得都特别漂亮。
小男孩喜欢珈米喜欢得不得了,同她玩得可开心了,还问他爸爸:“我能换个妹妹不?”
临走时抱着珈米不松手,非要带回家去,我说:“你的妹妹也很乖啊!”
“她太重了,我抱不动!珈米我能抱得动!”汗……

Camille aura bientôt 13 mois, elle se décide enfin à commencer à marcher.
Elle adore se redresser et s’accroupir dans son parc. En s’accrochant sur la barrière, elle a même réussi à se déplacer le long des barrières. Une seconde après elle se trouve de l’autre côté du parc.
Et quand je pense que quelques jours avant, rien que de la voir debout dans son parc me faisait  trop peur si elle tombe vers l’arrière, et aujourd’hui ça ne nous impressionne plus du tout… disons que les bébés progressent à pas de géant, ce n’est pas faux.
Or elle ne marche pas encore très bien. Non seulement il faut que nous la tenions par les mains, en plus ses pas ne sont pas assez assurés, tantôt trop grand, tantôt trop petit.
Des fois quand elle en a marre d’être emprisonnée dans son parc, je la pose par terre.
Et là, elle profite de toute sa précieuse liberté.
La façon dont elle rampe nous fait marrer. On dirait une rameuse professionnelle, le ventre collé par terre, les bras poussent un coup à gauche, un coup à droite, elle se débrouille plutôt pas mal pour avancer.
Les placard, les meubles, elle fouille les moindres recoins et laisse tous les objets trainer par terre…

Avant-hier nous avons eu un couple sino-anglais avec leurs deux enfants au magasin. Leur fils a 4 ans et la fillette 1 mois plus jeune que Camille. Ils étaient tous les deux supers mignons.
Le petit garçon adorait Camille. Il a même demandé à son papa s’il pouvait changer de sœur !
Avant qu’ils partent, le garçon a pris Camille dans les bras. Je lui demandais pourquoi il voulait changer de sœur, pourtant sa sœur est aussi mignonne et gentille.
Il m’a répondu, « Ma sœur est beaucoup trop lourde, je n’arrive pas à la porter, tandis que Camille, je peux la prendre dans mes bras ! »



16 abril

梦中的仙境

cascadas

第一次看到这张照片,我以为是家属哪个电脑游戏里的画面。后来才知道,这是真实存在的地方。天呐,美到彻底无语。
这个地方在西班牙,离家14个小时的车程,也可以坐飞机到马德里,还有260公里的路程,得到当地租辆车。
目前没有时间,等有空了,一定要去一趟,亲身经历一下走在仙境里的感觉!

La première fois quand j'ai vu cette photo, j'ai cru que ce n'était rien qu'une image de synthèse d'un jeu quelconque. Quand j'ai compris que c'était une photo, je suis restée sans voix, émerveillée par cette pur beauté ! Mon dieu, le paradis, il existe réellement!
Cet endroit se trouve en Espagne. Il faut compter plus de 14 heures de route pour y aller. Si on prend l'avion jusqu'à Madrid, il y aura encore 260km à parcourir donc la location d'un véhicule s'imposera.
Nous n'avons pas beaucoup de temps pour l'instant, mais dès qu'on en aura, on va y aller c'est promis!



13 abril

第一个包包

珈米不是第一次摔跤,却是第一次脑门上摔出个包包来!
楼上的老奶奶听说了急急忙忙拿来药膏给她涂上,好象并不是很疼,她随我们在她脑门上抹来抹去的都没怎么抗议。
这么有纪念价值的包包,赶紧被我拍照留念!
DSCN3797 
家属下班回家后见了负伤的小珈米心疼死了,责怪我这么不小心。
我说:“才一个小包包你就这样了,等她学走路了,摔跤的次数多了去了,到时候还不得被你骂个狗血喷头啊!”

我又得去拔智齿了。
拍了牙齿的X片,右下方的智齿长歪了,顶得前面的牙纷纷开始错位,非得拔掉不可。
以前已经拔掉过一颗智齿,那颗基本上被蛀空了,所以是手到擒来,不费吹灰之力,跟没事人一样,不疼不肿,回头就能吃东西。
这次不同了,还要把牙龈切开才能拔出来。。。。
听一个朋友的描述:她拔智齿时,一个人托着她下巴,一个人拿着锤子锤,一个小时才搞定一颗!
不寒而栗啊!

Ce n'était pas la première fois que Camille tombait par terre, mais c'est la première fois qu'elle a eu une bosse!
Mamie Hélène est venue en urgence avec de la pâte d'argile pour les blessures et nous en avons mis à Camille. Il semblait que çela ne lui faisait pas trop mal puisqu'elle nous laissait faire sans rien contester.
J'ai pris une photo pour le souvenir de sa première bosse!
Steph avait mal au coeur quand il a trouvé Camille dans cet état. Il m'a reproché de n'avoir pas fait attention.
Je lui disais, "Ce n'est que le début pour les bosses! Tu verras quand elle commencera à marcher! Il faut que tu y attendes."

En ce qui me concerne, je dois me faire retirer les dents de sagesse.
D'après la radio, celle d'en bas à droite est coincée, elle est en train de pousser les autres dents. Il faut l'enlever.
Ce n'est pas la première fois que je me fais enlever une dent de sagesse. Celle d'avant était complètement bouffée par la carie. Du coup ça a facilité la tache, le dentiste l'a retiré sans aucune difficulté et moi, j'avais presque rien senti.
Cette fois ce ne sera pas la même affaire. Il faut d'abord m'anésthesier, ensuite ouvrir la gencive...
Une amie m'a raconté son aventure dentaire: il lui a fallu deux personnes pour enlever une dent de sagesse, une tenait sa machoire, l'autre frappait avec un marteau, et ça a duré une bonne heure avant que la dent ne cédat!
Je vous raconte pas la trouille qu'elle m'a mise...


08 abril

迷信活动之收惊、走路

今天搞点迷信活动,信不信由你,哈哈。
这两天珈米夜里总会哭醒一两次,以前她都是一觉睡到大天亮的。我想起江浙地区有一个传说中收惊的方法:
用吃饭的小碗盛上满满的一碗米,上面放一根针,用宝宝白天穿的衣服包起来。在宝宝睡着的时候拿着这个米碗在宝宝头上转圈,嘴巴里念念有词:猫惊惊,狗惊惊,我们的XX不出惊,猫惊惊,狗惊惊,我们的XX不出惊,猫惊惊,狗惊惊,我们的XX不出惊,逗西。然后把米碗放在宝宝枕边。第二天打开看看,米会浅下去一些的。
听上去很无稽,但网上说试了很灵验的人还不少呢!珈米要是再不好好睡觉,我也这么给她来一下子!
还有一个更有趣的,如果宝宝迟迟不会走路或者老是走不稳,那是因宝宝的尾巴太重了,斩断了就行,大人可以拿把刀,在宝宝身后挥一刀,说是斩断尾巴,宝宝马上就会走了。。。。

昨天带珈米去家对面的私立小学考察了一下,刚好是课间休息,小朋友们都在操场上玩,看到我们站在门口都纷纷跑过来,七嘴八舌地问:“你是中国人吗?”“有个小宝宝!”“你的眼睛是黑色的!”还争先恐后地要摸珈米的脸和手,真好玩。后来老师过来才解了围。我要了他们学校的宣传手册,一看,他们最小收两岁半的宝宝,真不错,明年9月份珈米刚好两岁半,可以送她上学去喽!

Ce que je raconte aujourd'hui est de la pure superstition, à vous de juger.
Cela fait deux nuits de suite que Camille se réveille en pleurant. Avant elle dormait toujours bien. Ça me fait penser à un mythe qui vient de ma région natale.
Les gens disent que si les bébés se réveillent en sursaut c'est parcequ'ils ont peur. Pour chasser la peur qui dérange le bébé, il faut préparer un bol plein de grains de riz au dessus duquel on pose une aiguille. On enroule le tout avec un vêtement du bébé que celui-ci a porté dans la journée. Une fois que le bébé dort profondément, on prie sur sa tête avec le bol de riz dans la main en faisant des tours, en disant "Le chat a peur, le chien a peur, notre bébé n'a pas peur... Toxi!" Ainsi trois fois. Et puis on pose le bol à côté de l'oreiller. Le lendemain on ouvre le paquet, on va trouver que le riz a baissé du niveau, et la peur du bébé sera chassée!
C'est assez insensé non? Mais il y a beaucoup de témoins sur le net qui disent que ça fonctionnent réellement! Incroyable! Si Camille continue à mal dormir, je vais devoir essayer cette méthode aussi!
Tant qu'on y est, je vous raconte un autre mythe concernant les bébés qui commencent à marcher très tard ou ne marchent pas bien. Ils disent que ces bébés ont une queue beaucoup trop lourde et qu'il faut la couper! Donc on prend un couteau dans la main et on fait un simple geste de coupe dans l'air derrière l'enfant, et hop-là l'enfant commence à marcher comme il faut! lol
Sinon hier j'ai fait un tour avec Camille à l'école privée qui se trouve en face. C'était pendant la récréation, les enfants étaient tous dans la cour. Quand ils m'ont aperçu, ils se sont jetés vers nous, "vous êtes chinoise?" "Oh regarde, un bébé! un bébé!" "Elle a des yeux noirs!" les enfants voulaient toucher Camille, qu'est-ce qu'ils sont mignons! Enfin la maitresse est venue pour me donner la brochure de l'école. En plus ils prennent des enfants à partir de 2 ans et demi, et Camille aura justement 2 ans et demi pour la rentrée de Septembre 2009! Tout colle super bien!


06 abril

共同进步

珈米以前吃东西不知道嚼,都是囫囵吞枣,好几次被噎得够呛。今天突然开窍,大块的东西知道要先嚼巴嚼巴才咽下去,真是不小的进步。
当妈的也有一点小进步:以前削梨全靠刨子,那种拿刀削皮的事儿好象只有电视里才见过。结果前两天因为身边没刨子,只好拿把刀凑和,嘿,两天下来,我也能把水果皮削成一长条不断啦!

最近一个奇怪的现象:珈米有事没事总喜欢用手摸后脑勺。我们仔细看了也没看出个所以然来,不知道她是因为痒还只是因为好玩?

Camille ne savait pas mâcher avant. Elle avalait tout, des fois elle risquait de s'étouffer. Aujourd'hui elle a compris tout à coup à quoi servaient ses dents, elle mâche les aliments avant de les avaler, bravo Camille!
Moi aussi j'ai eu un petit progrès: j'arrive enfin à éplucher les poires avec un couteau! J'ai toujours eu l'habitude d'utiliser un économe, l'autre jour comme je n'en avais pas sous les mains, j'ai tenté avec un couteau. Et maintenant, j'arrive même à enlever la peau d'une poire en une seule pelure !
Un petit phénomène bizzare en ce moment, Camille n'arrête pas de se toucher l'arrière du crâne. Nous avons beau examiner mais toujours rien à signaler. C'est peut-être juste pour le fun? Ou quelque chose la gêne?



04 abril

春日遥想

春天总算珊珊来迟,这两天都是大太阳的好天气。于是中午我就端张凳子坐在门口给珈米喂饭。喂完了她喂自己,也不管在大马路边吃饭难不难看了,嘿嘿。
一对朋友路过时停下来聊了会儿天。她以前在她堂姐开的中餐馆打工,认识了来吃饭的他,两人情同意合,去年结了婚,现在的她也是大肚婆了,摸着肚子开心地逗珈米玩。听她说着孕期的各种不适,想起以前大肚皮的日子,仿佛已经离得很远很远了。

Enfin le printemps! Il fait beau en ce moment, on déjeune dehors pour profiter de ce soleil éblouissant, je ne me demande même pas si c'est convenable de manger dans la rue!
Un couple d'amis s'est arrêté pour nous dire bonjour. Elle travaille pour sa cousine dans son restaurant chinois. Un jour son mari est venu manger, et ce fut ainsi le début de leur histoire. L'année dernière ce fut leur mariage, maintenant elle est enceinte de 7 mois. Elle a joué avec Camille tout en me racontant les indispositions de la grossesse. Cela m'a paru comme de lointains souvenirs, et pourtant...


01 abril

断奶及剪发

珈米过了一岁生日,打了防疫针之后也没什么不良反应,就决定给她断奶了。
其实将断未断的阶段已经有一段时间了。每天早上一顿,晚上睡觉前一顿,最近这几天减到就晚上睡觉前一会儿,其实连顿点心都算不上,只是起个安慰奶嘴的作用,她叼着二十分钟不到就能睡着了。
珈米一直是边喝奶边睡着的,所以一度很担心完全断了之后她会不会哭上大半夜不肯睡觉。结果这两天下来,她一点不适都没有,洗完澡把她放小床上,说晚安,关上门,哭了两嗓子就没声没息地睡着了。我这才放下心来。
我自己呢,也完全没有涨奶的痛苦,搞得我都怀疑之前珈米是不是为了安慰妈妈才一直热心地捧场,哪怕什么货都没有。

最近想换个发型。养了几年的长发,清汤寡水的有点腻味了。但一直没打定主意,到底是剪个短发、染个颜色呢,还是烫个长波浪。家属说:“你喜欢怎样就剪怎样的呗,要不问问理发师,这是他们的职业嘛!你就告诉他们别剪得太短,别烫卷,别染色,其他怎么都行!”
我 @##$^@&**

Après son premier anniversaire, vu que les vaccins n'ont pas eu de mauvais effets sur elle, j'ai enfin décidé de la sevrer.
En fait le sevrage avait déjà démarré il y a un moment. A partir de deux tétées par jour, le matin et le soir, j'ai réduit jusqu'à une tétée avant dodo. On peut même appeler ça une sucette plutôt qu'une tétée puisqu'elle ne tétait qu'une vingtaine de minutes avant de s'endormir.
Depuis sa naissance Camille s'est habituée à s'endormir au sein. Je m'attendais au pire quand arriva le moment final du sevrage. Finalement à ma grande surprise, elle a bien pris tout ce changement. Après la douche du soir, on lui souhaite bonne nuit et on ferme sa chambre. Elle chougne deux petits coups et elle  s'endort aussitôt! Je suis soulagée!
Quant à moi, je n'ai senti aucune douleur aux seins. Après tout ce que j'ai entendu dire comme douleur du sevrage, je commençais à me demander si Camille n'a pas tété tout ce temps pour rien!
Sinon je voulais changer un peu ma coiffure. Toutes ces années de cheveux longs raides m'ont vraiment soulées! Mais pour quelle métamorphose, je n'ai pas encore les idées claires. Peut-être couper très court? ou changer un peu de couleur? Pourquoi pas des cheveux bouclés?
Steph m'a répondu, "Demande aux coiffeurs ce qu'ils peuvent faire c'est leur boulot de donner des conseils aux clients! Tu leur dis bien que tu n'aimes pas les cheveux courts, ni la permanente, ni la coloration, ni les cheveux bouclés, c'est tout! :D"