| Perfil de 阿九阿九家的小珈米FotosBlogListas | Ayuda |
|
30 marzo 累这两天觉得很累,嘴上燎泡都出来了。真想什么都不去管,好好地睡一大觉,却总有这样那样的事要做,更别提珈米的三餐、点心、换尿布、洗澡、陪她玩,感觉自己是分身乏术。有了孩子,真的不像以前那样想怎样就怎样喽,连生病的权力都没啦! Je me sens très fatiguée en ce moment, en plus une bouton de fièvre en ajoute une couche. Tout ce que je veux est de me sauver quelque part et dormir le temps que je veux. Mais il y a toujours des choses à faire, sans parler des repas de Camille, ses goûters, changement de couches, ses douches et jouer avec elle... Quand on a un enfant à charge, la vie est complètement changée, et t'as même plus le droit de tomber malade! 27 marzo 珈米一岁啦!平时懒点不要紧,今天可不能偷懒不更新啊!我一再地告诫自己。。。。(结果还是隔天补上的,汗) 珈米的生日怎么那么多人都记得呢,博里的坛里的jms就不说了,连对面料理店的老板娘也记得,害得我想跟平常一起打发过去都没门儿,汗! 到处翻寻了点东西打算让她抓周,有些是网上看到的,有些是自己瞎编的,哈哈: - 百科全书:代表以后个科学家。 - 笔:文人墨客。 - 计算器:商人。 - 钱:富翁。(我还极具私心地放了一刀,以期以量吸引她的注意!) - 信用卡:银行家。 - 印章:权贵大官。 - 彩色笔:艺术家。(千万别抓这个,爸爸要不认你这个女儿啦) - 布头:服装设计师。 - 小皮球:体育健将。(看她的样子,也像娘一样没有运动细胞的。。。) - 小钢琴:音乐家。 - 汤匙:善于烹饪。 - 鞋:旅行家。 - 口红:臭美妞。 - 鼠标:IT业。(跟爸爸干一行?) - 纱布:医生护士。 - 积木:建筑师。 - 酒杯:爱交际,朋友遍天下。 - 巧克力饼干:有很多很多的爱。。。(珈米啊,前面那些都是无关紧要,这个一定要抓紧啊!) 找了半天没找到法律书,我还指望珈米以后当律师呢,别总是被人欺负!遗憾啊! 珈米今天不负众望,总算学会往前爬了,为抓周活动做好了充分的准备工作! 然 后我把东西在床上摆好,把珈米放在另一头,她就像个慢吞吞的小乌龟一样不紧不慢地朝一个明确的目标爬去。。。。。居然是鼠标!晕。。。家里一个电脑工作者 还不够吗,又要来个继承人,现在就有6台电脑之多了,以后真是不堪设想啊!!她老人家还抱着鼠标欣赏把玩不已,对我叫她放眼世界的鼓励充耳不闻,最后不得 不强行把鼠标从她手中夺下,她才恋恋不舍地将眼光投向别的目标。。。。 这下看中的是银行卡!嘿嘿,当个银行家也不错。玩了一会儿,放在嘴里啃了一 阵子,转向了巧克力饼干。不错,珈米,以后要有个幸福的小家庭哦,跟妈妈一样!接着是汤匙,喜欢烹饪,这下饿不死了!积木,建筑师?别搞那些劳民伤财的豆 腐渣工程就好!最后珈米拿着笔,翻了翻百科全书。当不成科学家,做个有学问的人也好,妈妈要求不高吧? 对于其他五颜六色的东西她就当没看见,我苦心准备的钞票碰都没碰,真是遗憾,家属在边上安慰:“不要紧啦,她不是拿了银行卡么?”“那是代表银行家,不代表有钱啊!”“你见过银行家很穷的吗?”倒也是。。。。 Les autres jours je pouvais me permettre de ne pas mettre à jour ce blog, mais aujourd'hui je ne peux pas faire ça parce que Camille a 1an! (Finalement j'ai quand même fait trainer...) Comment ça se fait que tout ce monde soit au courant de son anniversaire? Sans parler des copines du forum et du blog, même la patronne du traiteur est venue exprès pour lui souhaiter joyeux anniversaire! Je suis un peu obligée de faire en sorte que ce soit un jour exceptionnel au lieu de végéter comme d'habitude... J'ai trouvé quelques objets pour Zhua Zhou (littérairement "attraper à l'âge d'un an"), une tradition chinoise veut que l'enfant à son anniversaire d'un an attrape des objets significatifs pour voir ce que l'avenir lui réserve. C'est un peu insensé mais bon, c'est plutôt pour le fun! La liste des objets que j'ai préparé: L'encyclopédie : signifie qu'elle deviendra un jour scientifique. Le Stylo: écrivain. Le calculatrice: commerçant. Des billets d'argent: très riche! (J'ai mis exprès une liasse de billets pour qu'elle puisse les voir!) La carte bancaire: banquier. Le tampon: quelqu'un haute placé. Les crayons de couleur: artiste. (Surtout pas ça, ton papa ne va pas être d'accord!) Un morceau de tissu: designer de mode. Le ballon: athlète. (Vu comment c'est parti, je n'y crois pas trop...) Le piano: musicien. La cuillère: gastronome. Les chaussures: voyageur. Le rouge à lèvre: quelqu'un de coquette. La souris: informaticien (comme son papa!) La compresse: docteur, infirmière. Les cubes en bois: architecte. Le verre à vin: quelqu'un de sociable avec beaucoup d'amis. Le chocolat: avoir plein d'amour (C'est le plus important Camille, attrape-le!) Dommage que je n'ai pas pu trouver un livre de droit pour qu'elle soit un jour avocat... Mais bon, avec tout ça elle sera déjà bien occupée! Ce qui tombait super bien c'est que Camille a enfin compris comment ramper pour avancer! Disons que tout est prêt pour le grand moment! Quand je l'ai posé devant tous ces objets, Camille commença à avancer doucement mais surement vers... la souris! Mon dieu, on a déjà un informaticien à la maison, et les pc on en a six! Alors si elle commence à s'y mettre aussi, je ne veux même pas imaginer ce que ça va devenir! Elle se contentait à jouer avec la souris, ignorant mes encouragements de voir ailleurs, au point que j'étais obligée de lui l'arracher des mains... Ce qu'elle a attrapé ensuite c'était la carte bancaire, ce qui signifie être un banquier plus tard, pas mal! Elle a mâchouillé un peu la carte bleue avant de se jeter sur le chocolat. Excellent choix! Camille aura une petite famille pleine d'amour comme sa maman alors! J'étais enchantée! Ainsi fut la suite: la cuillère (un gastronome? C'est bien, au moins elle ne va pas mourrir de faim!), les cubes en bois (un architecte, il ne faut surtout pas construire des bâtiments avec des matériaux bon marché!), le stylo et l'encyclopédie (Camille, on ne t'oblige pas à être scientifique mais au moins ramene nous des bonnes notes à l'école!) Pour le reste des objets elle les a tout simplement ignoré, y compris la liasse de billets. J'étais un peu déçue par la perspective qu'elle ne soit pas riche, Steph m'a consolé par "Elle a quand même attrapé la carte bancaire!" - Oui mais cela signifie simplement qu'elle sera peut-être banquier! - Tu connais des banquiers pauvres? C'est pas faux! 25 marzo 预约![]() 听新闻里说上萨瓦省的由于教育部门经费缩减而减少了不少师资力量,每个老师要带更多的学生了。 突然想到珈米的入学问题。家对面刚好是个私立学校,从幼儿园一直到小学,本来一桩领着珈米穿过马路就到学校的美事,可不能因为报名太晚而错过呀! 家属听了说:“要三岁才上幼儿园呢,现在去报名不早了点吗?” 我说:“早比晚总好点吧?” “那你赶紧帮珈米把将来生孩子的医院也预约上得了!” 我。。。。。 昨天大家好好地吃饭时家属突然跑了,回来时手里拿着一把梳子一把剪刀。我还没反应过来是怎么回事,他已经喀嚓喀嚓三下五除二把珈米的刘海剪了!虽然头发长得有点遮住眼睛,但也没必要下如此毒手嘛!这下好了,成了标准的童花头!他还很得意,孤芳自赏了半天!可怜的珈米,要是被她看到自己的新形象一定要伤心死了。 J'ai entendu parler dans les infos qu'en Haute Savoie il va y avoir 92 suppressions de postes dans les écoles publiques à cause de la réduction des effectifs dans l'éducation nationale. Du coup les professeurs vont devoir s'occuper plus d'élèves qu'avant. Ça me fait penser à l'entrée scolaire de Camille. Sachant qu'il y a un école privé juste en face de chez nous à partir de la maternelle jusqu'au CM2, tout ce que j'aurai à faire sera de traverser la route avec Camille! Je ne veux surtout pas rater ça à cause d'une raison à la con comme nous inscrire trop tard! Avoir entendu mes soucis, Steph dit, "Mais c'est pour dans deux ans, tu t'enflammes pas un peu trop?" - Vaut mieux tôt que tard non? - Dans ce cas tant que t'y es, pourquoi pas réserver une chambre à la clinique pour son accouchement ? ...... Hier pendant le dîner, tout allait bien et d'un coup il a disparu. Quand il revenait à table avec une paire de ciseaux et un peigne dans la main, je n'avais pas pigé ce qu'il comptait faire. En deux petits coups de ciseaux, la frange de Camille fut raccourci sur son front! C'est vrai que ses cheveux commençaient à lui tomber dans les yeux, mais bon, j'attendais quand même quelque chose de plus élaborée et plus nature au lieu d'un trait tout droit! Mais non, monsieur trouvait ça super joli et chic! Pauvre Camille, pourvu qu'elle ne se regarde pas dans une glace! 21 marzo 语出惊人珈米今天语出惊人,说了个petits pois(青豆),笑死我了。除了这个,她现在会叫爸爸妈妈,好象也越来越明白代表什么意思,对着家属叫爸爸,对我叫妈妈,很少出错。还会说oui oui oui(好的好的好的),大大,大大,不晓得她想说什么。 昨天太阳很好,中午我把她搬到门口坐着喂饭,太阳晒得暖烘烘地快睁不开眼睛。她看着路上来来往往的汽车,脚下从容踱步的鸽子,饭都忘了吃了!这时来了一对黑人母女,看到珈米在吃饭,停了下来跟我们打招呼。小姑娘才一岁半,已经走得很稳了。她妈妈说她9个月就会走了,珈米那时还在努力学爬行呢,汗!我把珈米放到地上,一看人家比她高了大半个头呢!珈米真是个小不点呀!小姑娘上来摸摸她的手,还笑嘻嘻的,珈米睁大眼睛激动得话都说不出来了。看着这一幕真恨不得马上把珈米送进幼儿园,到时候好多小朋友一起玩,她一定高兴得不得了! 才说昨天天气好呢,今天就下起了鹅毛大雪,这都三月下旬了!我种下不久的葱这两天刚露出点绿头,可别又冬眠了呀! 还有一件值得高兴的事儿:意外地收到amazon的一个包裹,里面有两本书和一封信:为了感谢我们在他们网站上订了不少书,同时为上次包裹迟到的事儿道歉,他们赠送我们两本最新畅销书。我都不记得上次包裹哪里有迟到了!哈哈……不过这天上掉的馅饼,咱们是不会拒绝的! Camille m'a impressionné aujourd'hui, elle a dit "petits pois"! Je n'en croyais pas mes oreilles! A part ça, elle sait dire "papa","mama", elle semble de mieux en mieux connaître leurs sens parce qu'elle appelle Steph par "papa" et moi par "mama", et s'est rarement trompée. Elle dit aussi "oui oui oui", "tata tata", je ne sais pas ce qu'elle veut dire. Hier il faisait super beau, il y avait un beau soleil. J'ai installé Camille dehors sur sa chaise haute pour profiter ce soleil éblouissant. Elle était tellement attirée par le va-et-vient des voitures et les pigeons qui se promenaient sous ses pieds qu'elle a complètement oublié sa petite bouilli! Une mère avec sa petite fille s'est arrêté devant nous pour dire bonjour. La petite fille avait seulement un an et demi mais elle marchait déjà très bien. Sa maman disait qu'elle a commencé marcher à 9mois déjà! Et ben, Camille ne faisait qu'essayer de ramper à cet époque là! J'ai mis Camille par terre, la petite fille la dépassait presque d'une tête! Elle s'est approchée doucement pour toucher les mains de Camille en souriant, Camille était complètement sous son charme! lol En voyant ça, j'ai eu envie de mettre Camille à la crèche, comme ça elle aurait plein d'amis, ça lui ferait surement plaisir! Le temps a changé aujourd'hui, il neige! et nous sommes déjà fin mars! Mes ciboulettes se sont enfin décidé à sortir de la terre, j'espère qu'elles ne vont pas retourner se coucher! Nous avons reçu un colis de amazon.com contenant 2 livres avec une lettre nous remerciant d'avoir acheté à plusieurs reprise des livres chez eux et s'excusant du retard pris sur notre commande. Je ne voyais absolument pas de quelle commande ils parlaient mais nous n'avons surement pas refuser ce cadeau inattendu! 19 marzo 拨浪鼓珈米最爱的拨浪鼓被她的小手指头戳出个洞来,于是她有事没事就把旁边挂着的小珠子塞进洞洞里。每次捡到她的拨浪鼓都有个珠子塞在里面,真让人哭笑不得。 今天一时兴起拿透明胶带把小洞给封上了,再把拨浪鼓给她。她对着洞洞戳了半天,百思不得其解,一脸郁闷,当妈的肚子都笑痛了!哈哈…… Camille a fait un trou dans son mini tambour chinois. Chaque fois elle met la petite boule qui sert à frapper sur le tambour dans le trou, ça devient son jeu préféré. Je trouve ça assez rigolo. Aujourd'hui j'ai décidé de l'embêter un peu alors j'ai réparé le tambour avec du scotch ensuite je le lui ai donné. En voyant le trou sur le tambour, elle a essayé d'y mettre le doigt comme d'habitude mais ça ne rentrait plus! Elle ne comprenait plus rien! Et moi à côté j'étais morte de rire! lol 15 marzo 珈米的近况 珈米以前会拿东西,现在会给东西了,她喜欢的书、饼干,玩一会儿就献宝似地递过来,你要是真拿走了她一会儿就又要讨回来! 常常伸出一根手指对牢人家,让我们也用手指点点她,学《外星人》的海报那样。 她还学会噘嘴巴,圆嘟嘟的,也并不是不高兴的意思,好象觉得无聊了就会把嘴巴嘟起来,可惜我没拍下照片! 最高兴的事就是我们拉她站起来,每每笑得花枝乱颤。 一直不肯碰奶瓶的小珈米喝水都靠我拿勺子喂,喝得又慢又容易洒出来。买了第一个小水杯,她拒绝,仔细一看,水孔居然被堵住了!第二个水杯是妈妈国内带来 的,有一根吸管的,她更喜欢拿来咬,不爱吸。第三个水杯是软塑料的嘴,她总算接受了,现在喝水喝奶都咕嘟嘟的,总算不用拿勺子喂啦!哈哈…… Camille savait attraper des choses et puis les lâcher, maintenant elle les donne ! Ses livres, biscuits, tout ce qu'elle aime, elle nous montre comme ses trésors. Si tu les prends vraiment, elle veut aussitôt les récupérer! Elle aime bien nous montrer son index et attend que nous lui connectons avec notre index, tout comme dans l'affiche de E.T. Depuis quelques temps elle fait sa moue, pas forcément mécontente, des fois juste quand elle s'ennuie un peu, elle fait sa petite bouche. Trop mignonne! Dommage que je n'ai pas pris quelques photos! Son jeu préféré du moment est de se redresser avec notre aide. Qu'est-ce qu'elle rigole quand elle réussit à se lever! Camille n'a jamais accepté le biberon, elle boit à la cuillère, franchement ça prend du temps en plus ce n'est pas pratique. Le premier verre que je lui ai acheté est malheureusement bouché (merci Carrefour!); le deuxième verre qui contient une paille est offert par ma maman mais Camille croque la paille au lieu d'aspirer dedans; enfin le troisième verre avec la bec en silicone lui plaît beaucoup, elle boit tout avec. Fini la boisson à la cuillère! 10 marzo 我要站起来!珈米能够扶着我的手用力站起来了,尽管小腿儿还颤巍巍的,这个小小的胜利把她乐得眼睛都笑没啦! 算上刚刚露出尖头的一颗大牙,珈米总共已经有9颗小牙齿了, 为了防止她过于依赖泥状食物从而拒绝吃块状食物,我开始给她吃切成小块的食物,熟透了的香蕉就直接让她啃。第一次吃香蕉的时候,她那个表情真是百感交集、 一脸苦相,我都怀疑她要哭出来了!哈哈……但她还是不习惯咀嚼食物,基本上都是囫囵吞枣,有好 几次噎得够呛,却还是没学乖!真不知道该怎么教她用牙齿! Camille a réussi à se redresser en s'appuyant sur mes mains. Ses petites jambes tremblotaient mais cette nouvelle victoire lui a fait tellement plaisir qu'elle n'arretait pas d'éclater de rire! En comptant la pointe d'une prémolaire, Camille a en tout 9 dents maintenant. Pour éviter qu'elle s'habitue à l'alimentation bien homogène et qu'elle refuse les morceaux, désormais je commence à lui donner les aliments en petits morceaux. Quand la banane est assez mure, je lui donne carrément entière pour qu'elle croque dedans. Vous auriez dû voir la grimace qu'elle a fait la première fois qu'elle a mordu une banane! J'ai cru qu'elle allait pleurer! lol Le problème est que au lieu de mâcher les aliments, elle les avale tout rond! Des fois ça coince dans la gorges mais cela ne lui sert toujours pas de leçon, je ne sais plus quoi faire pour lui apprendre à utiliser ses petites dents! 06 marzo 胎盘的妙用怀孕的时候听说胎盘可以制成药丸,用来治疗宝宝发烧感冒疑难杂症,不仅纯天然无副作用,更因为胎儿在腹中就依靠胎盘提供营养,所以还能强身健体提高宝宝的免疫力。真神奇,听上去就像武打书里那种救命丸差不多。 于是不遗余力四处打听,医生、药店,都不清楚具体如何操作。后来才知道法国从2002年之后就不允许胎盘制药了,有法律出台禁止一切对人体器官的药理制作。不甘心就此放弃,在网上四处搜索,得知欧洲还有德国、比利时、瑞士几国能进行这项操作,最后决定去瑞士,因为离得最近。 打电话,发邮件,终于找到一家药物实验室,他们要我们先找到一家瑞士的药房接收成药,然后等我生了之后再把胎盘送到他们那里。 具体如何操作呢: 1. 请医生开处方,法国医生也可以。然后实验室才进行生产,药丸是5CH、7CH、9CH各一管,剂量从小到大,按宝宝不同年龄段使用,最迟能用到6岁呢。 2. 怀孕期间的化验单复印件,证明产妇无艾滋、肝炎病毒。 3. 生产之后请医院保留核桃大小的一块胎盘及几滴脐带血,保存在干净密封的容器里,放到冰箱里保存。 4. 准备一张写有产妇姓名、地址、宝宝姓名、出生日期以及接收药丸的药房的联系方式的纸,连同胎盘、脐带血一起尽快送到实验室。 5. 材料必须在产后一周内送到实验室,如果来不及的话就把东西冷冻起来以延长使用时间。 我生完第二天家属就带上一切东西直奔瑞士实验室,因为找了几家快递公司都说不送冷藏的东西,还不如自己去呢,反正路上也就1个多小时。两周之后接到药房电话让我们去取药。一共290多瑞士法郎,折合欧元180多。 珈米前两天有点流鼻涕、发烧,第一天没处理,第二天还是发烧38度3,于是给她两颗小药丸,晚上又给了两颗。一下子就退烧了,鼻涕也不流了,这也太神奇了点吧!真是有药在手生病不愁啦! 附两张病中照片:我好命苦啊! ISOTHERAPIE DE PLACENTA EN PREPARATION MAGISTRALE Par isothérapie on désigne le traitement par des médicaments homéopathiques obtenus à partir d'un prélèvement biologique ou autre fourni par le patient, (par exemple du placenta). L'isothérapie de placenta est une préparation magistrale spécifique et individuelle destinée à une personne. Le placenta joue un rôle immunologique particulier, puisqu'il permet la croissance de cellules étrangères (celles de l'enfant) dans l'utérus de la mère. Le fait de donner au bébé des dilutions de l'extrait de son propre placenta pour stimuler le développement de sa réponse immunitaire est une stratégie conforme à l'approche thérapeutique homéopathique. Comment procéder? 1. Aborder le sujet de l'isothérapie avec votre gynécologue, votre médecin homéopathe ou avec le/la pédiatre de votre futur enfant, une prescription médicale étant indispensable pour que le laboratoire autorisé à fabriquer puisse procéder à la fabrication. Sans autre indication, 3 tubes de granules sont préparés : 1 en dilution 5CH, 1 en 7CH et 1 en 9CH. 2. Avant l'accouchement, préparer une copie des analyses virologiques effectuées en cours de grossesse, par un laboratoire autorisé et attestant de l'absence de contamination par le HIV, par l'hépatite virale B et par l'hépatite virale C. 3. Lors de l'accouchement, demander que vous soit remis un prélèvement de votre placenta, de la taille d'une petite noix, ainsi que quelques gouttes de sang ombilical, dans un récipient propre et fermant bien. Cet échantillon doit être conservé au réfrigérateur. 4. Le tout doit être envoyé le plus rapidement possible au laboratoire autorisé à fabriquer, accompagné d'une fiche précisant vos nom, prénom et adresse, le nom, prénom et date de naissance du bébé et les coordonnées de votre pharmacie, qui recevra les médicaments homéopathiques (il est indispensable de demander l'accord de la pharmacie au préalable). 5. L'échantillon devrait parvenir au laboratoire autorisé dans un délai d'une semaine après l'accouchement. Si ce n'est pas possible, congeler l'échantillon pour prolonger sa durée de conservation. Il est recommandé de l'envoyer par courrier express en début de semaine. Le délai de livraison pour une préparation standard est de deux semaines. A titre indicatif, l'isothérapie de placenta peut être utilisé chez l'enfant en cas de rhumes, de toux et de fièvre.
Camille a eu un peu de température avec le nez qui coule l'autre jour, je lui ai donné 2 fois 2 granules et elle est aussitôt guérie! C'est pas magique cette isothérapie de placenta? Photos: Je suis malade! Je suis malheureuse... |
|
|