Je n’étais pas d’humeur à mettre mon blog à jour, ni même visiter les blogs de mes amies, le pire, l’anniversaire de Steph et notre anniversaire de mariage est passé sans qu’on s’en aperçoive ! On parle de la crise économique à la télé, certaines sociétés sont en faillite, certaines font des licenciements économique… Tout ça est assez déprimant. Dans moins de deux semaines, je vais rentrer en Chine. Cependant je suis loin d’être heureuse. Comme Steph ne peut pas avoir un congé d’un mois, je dois rentrer avec Camille toutes les deux. Depuis les six longues années qu’on est ensemble, c’est la première fois qu’on se sépare pour aussi longtemps. J’ai peur de ne pas pouvoir m’y habituer, aussi pour lui qui ne sait absolument pas faire à manger. Nous avons fait un tri sur les vidéos depuis la naissance de Camille et les avons gravés en DVD. Comme ça je pourrai les montrer à mes parents. En voyant les vidéos, je ne la reconnais presque plus, qu’est-ce qu’elle était minuscule et innocente ! Je la trouve mignonne même quand elle pleure, quand je vois son petit visage plein de larme, mon cœur s’effondre. Et pourtant à l’époque, je ne supportais plus ses pleures. Comme quoi avec un peu de recul, la vie nous paraît plus belle. Le plus dommage dans l’histoire, c’est que je ne peux plus chérir la Camille de l’époque avec mon cœur d’aujourd’hui. Le temps passe, je vais t'aimer de tout mon cœur.
1.这么大一碗,真的都归我吗?(眉开眼笑中) 2.调羹兜兜 1. Tout ça pour moi? Je suis aux anges! 2.Je sais me servir de la cuillère. 3.调羹太麻烦了,索性端起来 4.不过,这样子会不会很无理呢? 3.Finalement la cuillère n'est pas très pratique... 4.Ce n'est pas un peu mal-polie? 5.余光瞟瞟,妈妈会不会骂我呢? 6.顾不上这么多了! 5.Je regarde d'un oeil... Maman ne va pas me gronder? 6.Bon on verra plus tard! 7.专注进食。。。整个世界清静了。。。 8.酒饱饭足! 7.Je me concentre! Le monde autour n'existe plus... 8.J'ai bien mangé! 请仔细看哦!我今天终于拥有了安吉丽娜·朱丽一样无比性感的厚嘴唇。。。。因为早上摔了一跤磕到了!哈哈。。。 小珈米也没怎么哭。我是后来才觉得她上嘴唇不太对劲的,一看,里面被牙齿磕出个血印子,还好没什么事。 Regarde bien mes lèvres, j'ai enfin des lèvres sexy comme Angelina Jolie! Parce que je suis tombée ce matin... Camille n'a même pas tellement pleuré. Ce n'est qu'après que j'ai remarqué sa lèvre du haut un peu gonflée, de plus près je vois qu'il y a une marque de sang à l'intérieur de la bouche. Heureusement rien de très grave.
周末去朋友家,看到他们两个金发宝贝,大女儿5岁,小女儿3岁,两个都是高个子,珈米在边上就像小人国来的! 两个小姑娘性格迥异,大女儿安静懂事,小女儿娇蛮淘气。 他们都说这种现象很常见,老大是天使,老二是魔鬼! 我很不服气:“我就是老二,我有像魔鬼吗?” “反正法国这里都这样!”家属仗着自己是老大就睁眼说瞎话! Nous sommes passé chez des amis ce weekend. Ils ont deux filles blondes, une a cinq ans, l'autre a trois ans. Elles sont tous les deux grandes, à côté Camille ressemble à quelqu'un qui vient du petit monde. L'ainée est sage comme un ange, et la cadette est tout le contraire! Tout le monde dit que le deuxième enfant est toujours plus terrible ! - Mais c'est n'importe quoi! Moi aussi je suis la deuxième de la famille! J'ai rétorqué. - Ben en tout cas, c'est comme ça en France! Bien sur Steph a insisté puisqu'il est l'ainé de la famille...
Ces derniers
temps dans le forum où je vais souvent il y a beaucoup de changement : A
et B sont devenus amies, C et D ne se parlent plus… Attention, il ne s’agit ici
que de femmes. Même moi j’ai été la victime d’une séparation déchirante, pour
une raison incroyablement infantile. Et puis une autre
a laissé un message à une de mes amies : Au fait je crois qu’on est attiré
l’une vers l’autre, mais malheureusement les gens que tu fréquentes ne sont pas
à mon goût. Là je suis presque certaine qu’elle parle de moi ici. Tout ça me paraît
d’un coup ridicule. Mes chères camarades, ça fait bientôt vingt ans qu’on est
sorti de l’école primaire, comment ça se fait que ce genre de jeux d’enfant
vous intéresse toujours autant ? Quand j’étais
écolier, si mes copines ne jouaient plus avec moi, c’était la catastrophe, la
fin du monde. Mais aujourd’hui ? Je n’ai plus le goût de ce genre de
chose.
Parlons d’autre
chose. Hier comme il
faisait beau, je suis sortie avec Camille pour une petite promenade. C’était la
récré à l’école en face. Les enfants sont venus nous voir pour nous dire
bonjour, et ils ont touché la joue de Camille tout doucement. Un garçon d’à
peine trois ou quatre ans, m’a dit tout sérieusement, Oh, c’est beau les
bébés ! Il m’a fait trop rire. Steph nous a
appelé pour nous prévenir qu’il allait arriver. Nous l’avons attendu sur la
place de la mairie. Les
enfants sont sortis de l’école, ils courraient, ils riraient, marchaient sur le
tas de feuilles qui tombaient de l’arbre. Camille est resteé immobile à les
observer, l’envie de jouer avec eux se lisait sur son petit visage. Quand Steph est
arrivé, il était tout content qu’on soit là. Nous sommes rentrés tous les trois
main dans la main. Aujourd’hui il
m’a encore appelé, « Alors vous venez me chercher ou pas ? » On
prend vite le goût hein ? lol
Deux secondes sans la surveiller, et Camille est déjà montée sur le meuble. Comme ce meuble est posé sous les escaliers, Camille n'a jamais pensé à y monter jusqu'à aujourd'hui, elle a décidé de tenter sa chance. J'ai essayé de l'empêcher, vu qu'elle ne m'écoutait pas, je l'ai laissé faire. Ma cousine qui était connectée avec moi par webcam a vu ça, elle m'a dit, "Tu n'as pas peur qu'elle tombe?" je lui ai dit : "C'est comme ça qu'elle apprend!" Elle est restée bouche bée... Heureusement après quelques tentatives, l'escalade n’intéressa plus Camille. Ma maman s'inquiète beaucoup pour Camille comme elle ne commence toujours pas à parler. Elle me dit, tu dois lui apprendre à parler! Je lui ai dit, mais elle apprendra toute seule, y a pas besoin de la forcer ! En fait, tout ce que je pense c'est qu'elle aura bien le temps d'apprendre, pourquoi ne pas lui laisser quelques années d'insouciance? Dernièrement je me suis renseignée pour l'inscription à la crèche. Vu que l'école maternelle en face n'accepte qu'à partir de deux ans et demie, c'est à dire septembre 2009 pour Camille, j'aimerai qu'elle puisse déjà se faire des amis à la crèche. La directrice de la crèche m'a tout de suite contacté lorsqu'elle a reçu le dossier de Camille. Elle m'a dit que pour les demandes occasionnelles, il faut attendre qu'il y ait un bébé absent pour que Camille puisse y aller. Pour cela ils peuvent nous prévenir une semaine avant quand ils préparent les plannings. Ca me convient tout à fait. Par contre quand un bébé tombe malade, la maladie est généralement propagé dans la classe. Et si je mets Camille à la crèche à ce moment là, elle aura de forte chance tomber malade non? Je commence à douter un peu... Depuis le début mes parents m'ont demandé si on ne veut pas leur laisser garder Camille en Chine jusqu'à l'âge de l'école. J'ai dit non sans même réfléchir. Grandir auprès de ses parents, c'est le plus précieux cadeau que je réserve à Camille. Moi et mon frère, nous avons été élevé par nos grand-parents à la campagne jusqu'à l'âge de six ans. A l'époque mes parents avaient chacun leur travail et ils ne pouvaient pas nous garder, je comprends absolument leur choix et je ne leur en veux pas. Mais je me souviens encore comme j'ai pris ma chère grand mère pour maman. La complicité n'est ni échangeable ni oubliable. Mes parents ont aussi gardé ma cousine à la maison pendant trois quatre ans parce que ses parents sont allés travailler dans une autre ville. Même s'ils l'ont traité comme leur propre fille, ce n'était toujours pas ça. Contrairement à moi et mon frère, elle n'a pas eu de bonnes notes à l'école, je pense qu'il y a un rapport avec ça aussi. Tout ça pour dire, avant que Camille se lasse de mes calins et bisous, je vais profiter à maximum des jours qu'elle passe auprès de moi.
洗好的衣服晾在晒衣架上几天了,我偷懒没收起来,结果某天就看到这一幕: Les linges ont traîné un peu sur l'étendage, et cette scène s'est produise: 1、爸爸的袜子我使劲穿!J'adore les chaussettes de papa! 2、啊,被捉了个现行!Oh, je suis prise sur le fait! 3、等一下,我穿好就来!Attend-moi maman, j'arrive! 4、我怎么这么能干啊!拍拍手自我表扬下。Bravo pour moi! 5、这个形象如何?Comment tu me trouves? 6、携款潜逃!Vite vite je me cache! 7、小淘气形象 La coquine!
昨天我在厨房里做饭呢,只见她拿着我的两只袜子跑过来,然后扯着我的脚非要把拖鞋给拿掉。我也随她去,以为她要拿我的拖鞋玩呢,谁知人家很费力地帮我把袜子穿上,再套上拖鞋,把我给感动的! 最近很会学大人样子,还有一次拿着我的胸罩往身上戴,位置还挺准确!我晕。。。 一次洗澡的时候,只见她一手抓着海棉,一手拿着我的搓脚石,走到浴缸另一头往地上一坐,我还奇怪她搞什么鬼呢,谁知她居然拿着搓脚石往脚底板上蹭!再次晕倒。。。。我可只在她面前这么干过一次啊! Hier j'étais en train de préparer le repas dans la cuisine, elle est venue avec mes chaussettes dans la main. Elle a insisté pour que j'enlève mes pantoufles, je me suis dit peut-être qu'elle voulait jouer avec mes pantoufles, alors je l'ai laissé faire. Et vous savez quoi, elle m'a mis les chaussettes avec le plus grand mal du monde et puis m'a remis les pantoufles! Le plus fort c'est quand elle a essayé de se mettre des soutiens-gorges... Et elle ne s'est pas trompée d'endroit! L'autre jour dans la douche, elle a pris l'éponge dans une main, la pierre ponce dans l'autre, et elle est allée s' asseoir à l'autre bout de la baignoire pour se poncer les pieds! Mon dieu, je vous jure que je ne l'ai fait qu'une seule fois devant elle!